Parlez traduction Anglais
60 traduction parallèle
{ С разрешения вашей чести, ваш французский язык } { лучше моего английского. }
Sauf votre honneur, le François que vous parlez, il est meilleur que l'Anglois lequel je parle.
я не говорю парле ву или других вещей но смысл я улавливаю ты не идешь со мной на сближение
I don't parlez-vous that stuff, but i kind of catch on you're not paying me any compliments.
- Говорите по-французски, мистер?
- Parlez-vous français, mister?
Говорите.
Allez, parlez.
Парле ву англас, или не парле?
Parlez-vous anglais, parce que si vous non parle...
По-французски?
Parlez français?
Или нет?
Vous ne parlez... You don't...
- Вы говорите по-французски?
- Parlez-vous français?
- Парле франсе? - Ку.
- Parlez vous Francais?
Парле франсе?
Parlez vous Francais?
Нужно дать им немного этого "у-ля-ля"... немного больше этого "парле ву франсе?"...
Give them a bit of that ooh-la-la stuff. Bit more of that "parlez-vous français?"
Parlez-vous anglais?
Parlez-vous anglais?
( фр ) Вы говорите по-французски?
Vous parlez français?
( фр ) Вы говорите по-английски?
Parlez-vous anglais?
Простите, вы говорите по-французски?
Excusez - moi. Parlez - vous Francais?
Слушай, остановись, подожди!
Parlez-vous anglais? Listen, wait, wait.
- Parlez-vous anglais?
- Parlez-vous anglais?
Джеймс Райан?
Parlez-vous Ryan, James ryan? Merci.
- Вы владеете французским ( фр. )?
- Parlez français?
Вы говорите на французском, Монсеньор Пфефер?
Parlez-vous Francais, Monsieur Pfeffer?
- ( франц. ) Parlez-vous francais?
- Parlez-vous français? - Oui.
Ты можешь только представить себе как я скучаю по родному дому.
Except that I miss you. You can only parlez so much Francais until you start to get a little nostalgic for the motherland.
Parle vous frances?
Parlez-vous Français?
- Может, переговорим с ними?
- Can we arrange a parlez?
О, парле итальянский?
Oh, parlez Italian?
А ты когда научился шпарить по-африкански?
When did you start parlez-ing African?
Вы говорите по-французски?
Vous parlez pas francais?
Парле ву Франс?
Parlez-vous francais?
Бриджит... Извините.
Brigitte... escuse moi... parlez-vous français?
Parlez-vous?
# Parlez-vous?
Mademoiselle из Armentieres, parlez-vous?
# Mademoiselle from Armentieres, parlez-vous?
Hinky-dinky, parlez-vous?
# Hinky-dinky, parlez-vous?
Oh, Мадмуазель из Armentieres, parlez-vous?
# Oh, Mademoiselle from Armentieres, parlez-vous?
Говоришь по-французски?
Parlez-vous francais?
Парле-ву...
Parlez-vous...
Говорите по английски?
Parlez-vous anglais?
Может к тебе санстанция прислать с неожиданной проверкой... Так что, радуйся что я по итальянски не "парляю".
Well, maybe I should ask the health inspector to pay you a surprise visit- - yeah, well, just be glad I don't parlez italiano.
Конечно говорю.
Uh, parlez anglais?
Вы теперь говорите по Французски?
Parlez-vous frangais now?
~ Вы говорите, с Монпарнаса?
♪ From Montparnasse, parlez vous?
~ Вы говорите, мадемуазель с Монпарнаса?
♪ Mademoiselle from Montparnasse, parlez vous?
Oh, parlez-vous francais? ( Вы говорите по-французски? )
Oh, parlez-vous français?
Да, здравствуйте, вы говорите по-французски?
Oui, bonjour. Vous parlez Francais?
и мое "parlez-vous" звучит неправильно? ?
♪ and my "parlez-vous" will not ring true ♪
Parlez-vous anglais? Вы говорите по-английски?
Parlez-vous anglais?
Скажи что-нибудь.
Parlez vous.
Парле ву франсе?
Parlez-vous francais?
Вы говорите по-английски? ( фр. )
Parlez-vous anglais?
Вы говорите по-французски? ( фр. )
Parlez-vous Francais?
А не сюда! * * по-французски
Ne parlez hooters!
Парле ву англе?
Parlez-vous anglais?