English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ P ] / Performance

Performance traduction Anglais

3,472 traduction parallèle
Госпожа, Первая леди, Что вы думаете о выступлении Джозефины Маркус на демократических дебатах вчера?
Madame First Lady, what'd you think of Josephine Marcus'performance at the Democratic debate last night?
Я знал, что ты проиграешь пари, но твоё сегодняшнее поведение заставило меня усомниться не только в том, хороший ли ты детектив, но и, четно говоря, в том, насколько ты умён.
I knew you wouldn't win the bet, but your performance tonight has made me question not only how good a Detective you are, but, quite frankly, how smart you are.
- Иду к главной электроустановке и по сигналу вырубаю ток.
Or even see her latest Off - Broadway performance.
Плюс премии за хорошую работу.
With the occasional bonus for good performance.
Посмотрю на твое похмельное представление завтра.
I'll catch your matinee performance tomorrow.
Это всего лишь реклама, понимаешь, чтобы подготовить зрителей к нашему номеру Гаги.
I mean, it's just a little teaser video you know, to get everybody psyched for our Gaga performance.
Просто поверить не могу, что мне нельзя было посмотреть ваше выступление.
I just can't believe I wasn't allowed in there to watch your performance.
Теперь у нас есть два пути. предоставить письменные извинения и на месяц урезать заработную плату. и сокращение субсидий на исследования.
There's two choices by the custom until now. First, send the patient back to the original department, write a written apology, and a one month's pay cut. Second, the patient will go through surgery, but there will be a disadvantage on your performance rating, 3-month suspension of practice, pay cut, and a cut on the research fund.
Аксель, учитывая ваши невысокие результаты по опросам и контрольным, вы должны понимать, что окончить этот предмет вы математически не сможете.
Axl, based on your lackluster performance on my quizzes and tests, you must know that it is mathematically impossible for you to pass this class.
Как она оценит твою работу?
What's she gonna mark on your job performance?
Ммм, и кто в этом классе притронется к наркотикам, после такого-то представления?
Mmm, and who in this class would ever touch a drug after this performance?
Это ваше выступление, сэр.
It is your performance, sir.
Это было просто уличное представление
It was just a street performance - -
Причина должна быть связана с профессиональной характеристикой.
The reason has to do with performance.
Мы обнаружили некоторые проблемы в ее работе.
We discovered some issues in her performance.
Ее видели на бесконечных вечеринках и фотографировали курящей марихуану, а теперь Фуфа готовит откровенное выступление для церемонии MTV.
She's been seen out partying, photographed smoking pot, and now Foofa has announced a raunchy performance on the MTV Video Music Awards.
Менеджер Фуфы утверждает, что это шоу войдет в историю.
Foofa's new manager claims the MTV performance will be one for the record books.
VMA возобновит свой показ через несколько минут с выступления Фуфы из "Йо-Габба-Габба".
The MTV Video Music Awards will be back with a performance from Yo Gabba Gabba's!
Перформанс!
Performance art!
Это было лучшее выступление в моей жизни!
It was the performance of a lifetime.
Помнишь, она ненавидела все эти фанк-группы, где играли белые и на прощальном вечере с моей группой
Remember how she used to claim to hate white guy funk bands? And yet, at the farewell performance of my band,
Не пропустите следующее представление, я буду призывать дождь. А скорее подстраиваться под него.
And don't miss my next performance, when I will be showcasing my rain spell.
Рады видеть вас в Спотлайт Дайнер. Сегодня у нас в программе эксклюзивное выступление. Серьёзно?
Welcome to the Spotlight Diner and to a very special performance.
А если бы вам сказали, что причины, которые препятствуют поездке, отчасти финансового характера, что нет денег для оплаты представления, как бы вы поступили?
And if you were told that the considerations preventing attendance were in part financial, that there was no budget to pay for any performance, what would you do?
Я немного знаю об оружии, но мой папочка иногда охотился, и он говорил, что есть и другие факторы, которые влияют на исправность огнестрельного оружия.
Um... I don't know much about guns, but, um, my daddy does hunt a little bit, and he told me that there are other factors that can contribute to a firearm's performance.
Такую, как на автомойке, могла она повлиять на исправность огнестрельного оружия?
Like... from a car wash, could that affect a firearm's performance?
Они там собрались сделать такую записывающую сессию, живьем, с участием зрителей.
Well, they're doing this thing. Where they're recording a band, like, a live performance in front of people.
Это бы помогла продать мой спектакль на твоей свадьбе
It would help sell my performance at your wedding.
Кстати, прекрасное представление на том интервью
( Sighs ) Hell of a performance in that interview, by the way.
Прокурор передал все, что у них было... личные дела, отчеты, и это...
U.S. attorney subpoenaed everything they have... personal records, performance reviews, and this...
Мы просмотрели счета после твоего замечательного выступления на даче показаний и угадай, что нашли?
We went over the billing records after your wonderful deposition performance, and guess what?
Прислал подарки, чтобы извиниться, что пропустил шоу.
He sends a gift to say sorry for missing the performance the other night.
Это было замечательное выступление, Родин.
It was a wonderful performance, Rodin.
Это было блестящее представление.
That was one stellar performance.
Думаю, великодушнее будет сказать, что вы хорошо осведомлены в своей работе, но исполнение у вас хромает.
I think a generous assessment would be that you are well aware of your duties, but your performance is a little bit impaired.
У меня вечером мероприятие.
I have a performance in the evening.
Воскресенье, воскресенье, и у нас специальное выступление группы Creed.
Sunday, Sunday, Sunday, with a special performance by Creed.
Я выложил ваше выступление в ЕврейТюб.
I put your performance on JewTube.
Это всего лишь немного сыра и коктейль для меня и Руперта в преддверии выступления.
Rupert and I are just having a spritzer and some cheese in advance of the performance.
Мистер Мэнсфилд, учитывая слабые финансовые показатели чикагского офиса, возможно нужно ужесточить контроль.
( Claps hands ) Mr. Mansfield, given the Chicago office's poor performance, perhaps they're in need of more oversight.
Возглавить СДПР, набрав 60 % голосов - невероятный успех.
Becoming leader of the UDR with 60 % of votes, is an extraordinary performance.
Тут всё ещё слегка многовато пропусков, как мы и говорили, но давай обсудим твою характеристику.
It's still a bit sparse like we talked about, but, um, let's talk about your performance.
Почему ты не рассказала мне о выступлении?
Why didn't you tell me about the performance at your school?
И с последним ударом копьём по нашему старому другу Всеобщему Заблуждению, мы достигаем конца сегодняшнего выступления, и я могу сказать вам, что это невероятно захватывающе.
And with that last tilt at our old friend General Ignorance, we reach the end of tonight's performance, and I can tell you that it is incredibly exciting.
Они не понимали сути моего выступления.
The nuances of my performance went way over their heads.
Предупреждаю, это очень сложное представление.
I must warn you, it's a very layered performance.
Моя рабочая пчелка. - И моя пчелка, актриса перформанса. - Спасибо.
My worker bee... and my performance artist bee!
Посмотрите на производительность у нас есть.
Look at the performance we have.
Прости, мы что, чересчур усложняем твою роль ходячего манекена?
I'm sorry. Are we hurting your performance as a walking mannequin?
Тачка не впечатлила?
Is it the Japanese performance sedan?
Пока что Уолл Стрит хвалят за... Стабильность доллара. И многие эксперты поддерживают деятельность ООН ( Организации Объединенных Наций )
While Wall Street talks up the robust performance of the dollar, many commentators look to the U.N.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]