Perfume traduction Anglais
1,392 traduction parallèle
Это не холостяцкий номер. А простыни, я их нюхала, и я узнала духи мадам Фальконетти.
It's no bachelor's room, and the sheets, they smell of Mrs. Falconetti's perfume.
- Мама, надеюсь, это не духи?
- It's not perfume, is it? - No.
Какие у тебя приятные духи!
Nice perfume.
Но если ты вернешься, привези мне эти духи.
If you ever come back, bring me a perfume.
Вы не знаете. Я вас знаю по рекламе ваших духов.
You don't know. I know you from the advertisement for your perfume.
Это не духи. Это одеколон.
It's not perfume. it's cologne.
Духи - для дам и маменькиных сынков.
Perfume is for ladies and sissies.
Занимайся лучше рекламой своих духов а шпионаж предоставь мне, ладно?
Why don't you stick to your perfume ads and leave the espionage to me?
Послушай, Зорро, это не духи.
Hey, Zorro, it's not perfume.
Например, видения, духи, внезапное исчезновение людей.
For example, the vision, the perfume, the sudden disappearance of people.
Я надушу тебя, и никто не будет говорить, что воняет, любовь моя...
I'll perfume you and nobody will say that you stink, my love...
У матери Терезы никогда не было своей линии продукции, своего парфюма...
Mother Teresa never had a line of products, her own perfume...
Ну, я не мог не заметить ваш парфюм.
Well, I couldn't help noticing your perfume.
Я еще чувствую запах твоих духов.
I can still smell your perfume on my skin.
О, я не знаю. Может быть потому, что я не помню, чтобы ты пользовался этим парфумом, когда ты уходил вечером?
Because I don't remember you wearing perfume when you left this evening.
И помнишь, ты брызнула духами на мою подушку?
I was just lying there and trying to sleep, and... you know that perfume you sprayed on my pillow?
P.S. Напиши мне, какими духами душится твоя жена.
P.S. : Do tell me what kind of perfume does your wife use.
Сначала я обвила его руками, да, и привлекла к себе, так что он почувствовал мои груди их аромат, да, и сердце у него колотилось безумно.
And first I put my arms around him, yes, and I drew him down to me, so he could feel my breasts all perfume, yes, and his heart was going like mad.
... не хочу на лекции думать, почему от кого-то пахнет моими духами?
I don't want to teach a class wondering why a girl is wearing my perfume.
- Какие это духи?
- What's your perfume?
- Ваши духи Жанны Ланвен?
Your perfume.
Это был запах духов Полины, и то, как она наносила их на свою пышную грудь.
It was Polina's perfume and the application thereof upon her ample bosom.
Шелк, ткани, шерсть, лён, чай, сахар, сыр, духи.
Silk, taffeta, wool, linen, tea, sugar, cheese, perfume.
Ну, хорошо. Он может купить духи, которые рекламируют с платьем.
If there isn't any, then order perfume!
Просто реклама парфюмерии.
Where you seen a woman with perfume like that?
Что ещё за парфюмерия?
- What perfume? - Not me, no...
Я мог чувствовать духи на всем ее пути к учительской.
I could smell her perfume all the way to the staff room.
Если у меня когда-нибудь будет новая мама, я подарю ей 10 литров этих духов.
If I ever get a new mum I'll give her a 10 litre can of that perfume.
Нет, я только хотел спросить вас о ваших духах.
No, I just wanted to ask you about your perfume.
Моих духах?
My perfume?
- Да, что касается моих духов, -
- Yes. As regards my perfume, -
Мои духи - Не твое дело.
My perfume's none of your business.
Я уверен, что она могла бы, но я думаю, что хватит уже о духах?
I'm sure she would, but I think we'll take a perfume break, all right?
Очнитесь, мисс Аста К. Почувствуйте любимые духи.
Wake up, Miss Asta K. Wake up to the loveliest perfume.
И только не о моих духах.
And not about my perfume.
До нас уже доходит аромат французских духов.
You can almost smell the French perfume.
Ты надушилась?
You're wearing perfume.
Я чувствую их духи.
I can smell their perfume.
Сейчас у нас рекламная кампания новых духов для Алексиса Холта.
Now we are making the new perfume campaign Alexis Holt.
Ты духи продаешь, не забывай.
You are selling a perfume do not forget.
Да, я читала, что это были ее любимые духи.
Yeah. I read this was her favorite perfume.
Это не духи. Это я сама так пахну.
It's not perfume.
С помощью этого, я сделаю тебе духи из, сирени и жасмина и франклубники.
Using that, I'll make you a perfume of lilac and jasmine and frankenberry.
Ты слишком сильно надушилась.
- You smell like perfume.
По-моему, она вылила на письмо литр духов.
The woman on TV. She didn't have to dump a whole gallon of perfume on it, did she?
Я хотела надушиться, а откуда у меня духи?
I wanted to perfume myself, but with what?
Ее кожа, духи.
Her skin, her perfume.
- Регина подарила мне свои духи.
Oh, Regina gave me some perfume.
Все.
Your shoes, your dresses, your perfume, your underwear.
Она подняла руки и я просто чувствовала, как от нее исходил запах секса
All flesh and sweat and perfume.
Купи ей духи получше!
Buy her a better perfume.