Pilot traduction Anglais
3,616 traduction parallèle
О, я не ваш пилот.
Oh, I'm not your pilot.
Мачо - пилот гидроплана, который спит со скучающими домохозяйками
The macho seaplane pilot who beds bored housewives.
Мы умрем от голода, все из-за того что ты думал что я устала от замужества и буду заниматься сексом с каким-то гнусным пилотом гидроплана.
We're gonna starve out here, all because you thought I was so bored of my marriage that I would have sex with some slimy seaplane pilot.
Мой дядя - летчик.
I've got an uncle who's an airplane pilot.
Просто я помешан на всей этой пилотской шняге.
I'm just mad about pilot stuff.
Кадрить девчонок как пилот одетым - не вопрос.
I dress up like a pilot and meet girls in baggage claim.
Я сказал пилоту, что ты не успеешь на рейс.
I told the pilot you weren't gonna make it.
А он слышал анекдот про ирландского пилота?
Ah. Has he heard the one about the Irish pilot?
Пусть наш пилот переориентируеся на Канзас-Сити.
Have the pilot reroute us to Kansas City.
Старший не смотрит телевизор что хочет стать секретарём в ООН *
The oldest doesn't watch TV. The oldest's future goal is becoming a pilot, and my daughter says she'd like to become the U.N. Secretary, and the
Пришел лоцманский катер.
A pilot boat came.
Я был в Гренландии, и они там пели под караоке. Мне надо было садиться в вертолет, а пилот был совсем пьян.
When I was in Greenland, they do karaoke there... and I had to get on this helicopter, with a very drunk pilot.
Я 15 лет была летчиком испытателем.
I spent 15 years as a BASA test pilot.
Прими управление.
- Co-pilot's aircraft.
Управление принял.
Co-pilot's aircraft.
Я твой второй пилот.
I'm your co-pilot.
направиться к служебному входу, чтобы пройти через опасные, но классные лазерные ворота.
We pilot the ship to the service entrance... so we can get past the dangerous... but also kind of cool... laser gate.
Мне надо поговорить с пилотом.
I need to see the pilot.
И когда мы добрались до аэропорта, пилот отказался вести самолёт.
And when we got to the airport, the pilot refused to fly the plane.
В конце концов, мы получили другого пилота. А когда мы взлетели,
So finally we get another pilot and when we take off,
Пилот - бомбардиру, самолет ваш.
Pilot to bombardier, your ship.
Бомбардир - пилоту.
Bombardier to pilot.
Бомбардир - пилоту, самолет ваш.
Bombardier to pilot, your ship.
- Второй пилот - радисту.
Co-pilot to radio.
Ты вроде говорил, что ты пилот.
I thought you said you were a pilot.
Я никогда такого не говорил.
I never said pilot.
Можно поговорить с пилотом?
Do you think I could speak with the pilot?
Второй пилот сказал, что капитан просто рухнул.
The co-pilot said the man just collapsed beside him.
Там был он и второй пилот. Второму пилоту я доверяю.
It was just he and the co-pilot, and the co-pilot, I trust.
За штурвалом второй пилот.
The co-pilot is flying.
Итак, друг, у нас мёртвый пассажир.
All right, Doc. So, we got a dead passenger and a dead pilot.
Пилот выполнит протокол при угрозе взрыва и снизится до двух с половиной тысяч.
We'll jump when the pilot follows explosive protocol and drops us down to 8,000 feet.
Я фиговый пилот, но попробуем.
I'm a sucky pilot, but let's give it a whirl.
Когда началась война, я хотел быть летчиком...
When this all broke out, I wanted to be a flier pilot...
Скажи пилоту, пусть запускает.
Tell the pilot "turn it loose."
- Потеряна связь с пилотом!
- The pilot is gone.
Дело в пилоте?
With the pilot.
Так это дочь Каллагана была в кабине.
The pilot was Callaghan's daughter.
Умеет управлять дронами
Ground pilot.
Я хотел быть летчиком, но после того, что произошло сегодня, я еще не решил.
I wanted to be a pilot, but, after what happened today, I haven't decided yet.
Говорит Мэвэрик, лучший пилот во вселенной.
This is Maverick speaking, the most awesome pilot in the universe.
Джови с какого-то хрена стал пилотом?
Jovi's a fucking pilot?
Пилот, 28000 км прямо по курсу, затем разворот.
Pilot, 28000 miles and comes around...
- Что?
- Pilot!
Хуже пилота в жизни не видела.
The worst pilot I've ever seen.
Пилот.
Pilot.
— Почему тебя нет в моём пилоте?
Why aren't you doing my pilot?
Я снимаю пилот.
I'm doing this pilot...
На NBC снимают пилот.
There's this pilot at nbc.
Летчиком-истребителем.
A fighter pilot.
Пилот
Pilot.