Pink traduction Anglais
3,668 traduction parallèle
MUSIC : "Donde Estas, Yolanda?" by Pink Martini
MUSIC : "Donde Estas, Yolanda?" by Pink Martini
Я не собираюсь тут подпрыгивать и спрашивать, в какой цвет покрасить спальню, в голубой или розовый.
I didn't jump up and want to know what color to paint the bedroom, you know, blue or pink.
- Сочный цвет.
It's so pink.
Она была вся в розовом.
She was all in pink.
Это видно по розовым крапинкам.
You can tell by the pink spots.
- розовых к ним, пожалуйста.
- pink to them, please.
Или розовая?
What if there's pink?
Если кто-нибудь когда-нибудь найдёт розовую пыльцу, я поменяю свой килт на брюки.
The day someone finds pink pixie dust is the day I trade in my kilt for trousers.
- Розовая пыльца...
- Pink pixie dust...
Делай фею Гарри брюки, потому что я только что создала розовую пыльцу.
Tinker Fairy Gary some trousers, because I just made pink pixie dust.
Розовый.
Pink.
Розовато-серый.
Pink gray.
Бледно-розовый.
Pale pink.
Оранжево-розовый.
Pale salmon pink.
Розовый, как кожа младенца.
Baby pink. Baby pink.
Розовый протокол у вас?
Have you got the pink charge sheet?
Розовый бюстгальтер и трусики.
Pink bra and panties. What are you wearing?
Твои соски такие розовые!
Your nipples are so pink!
Несказанно рад познакомиться, да.
I'm tickled pink to meet ya.
Просто доволен как слон.
Just tickled pink.
Вы просто розовые людишки да к тому же неповоротливые.
You're just a pink little man who is far too slow on the draw.
Розовый, фиолетовый, синий и зеленый.
Pink, purple, blue and green.
- Розовый, фиолетовый, синий, зеленый?
- Pink, purple, blue and green? - Blue and green.
Наверняка потому, что они отслеживают эту розовую хрень.
Probably because they're tracking that stupid - pink burner.
Розовый номер.
Pink room.
Розовый?
Pink?
Когда мы были наверху, Вы сказали, "розовая комната".
When we were upstairs, you said, "pink room."
Что за розовая комната?
What's the pink room?
Мистер Рипли, мистер Дидс, мистер Пинк, мистер Уайт, мистер Браун, мистер Блондин, мистер Ти... доктор Ти.
Mr. Ripley, Mr. Deeds, Mr. Pink, Mr. White, Mr. Brown, Mr. Blonde, Mr. T, Dr. T,
Красноглазая тварь.
Pink-eyed fuck.
Зелёный, синий, чёрный, розовый, красный.
Green, blue, pink, black, red.
Розовое, да.
The pink one, yes.
Тебе нравится розовое.
You like pink, I know.
Ты носишь розовое.
You're wearing pink.
Итак... вот вы, едва выбравшись из ванной, порхаете в ночной рубашке по школе, и это дело обычное?
So... there's you, still pink from your bath... flitting around school in your night clothes, is that usual?
Этот розовый помидоры с черникой. Вот так.
And the pink is ratatouille and blueberries.
Так много розового.
So much pink.
Они могут дать еще розовый или фиолетовый... честно, какой лучше?
It also came in pink or purple, but sincerely... what's the best?
Лишь розовый членик.
Just a tiny pink cock.
Мои - зеленые, твои - голубые, твои - фиолетовые, у Ханны - розовые, у Эли - желтые, а белые тогда, когда не знаем про кого история.
I'm green, you are blue, you are purple, Hanna's pink, Ali's yellow, and white is for whenever we don't know who the story's about.
"Несмотря на ее странный розовый цвет волос, я всегда восхищалась чувством стиля Сюзи".
"Despite her freakish pink hair dye, I have always admired Suzy for her great sense of style."
Розовая роскошь прекрасных кувшинок, как покрывало вокруг и свежесть весны в мае...
With bautiful pink splendor With lilies as bedspreads as fresh as the spring in May tomorrow morning, when God permits
"Розовые звезды падают".
- "The pink stars are falling."
Розовая Гималайская соль
Pink Himalayan salt.
Мне не нравится розовая фигня.
I don't want the pink stuff.
Потом - Судан, с его бесконечной южной пустыней в прекрасном розовом цвете.
After that Sudan, and its never-ending southern desert, so wonderfully pink.
Я бы хотел настоять на том, что эта розовая пустыня нечто особенное :
I would like to insist that this desert's pink is really something :
Если что, я в "Розовых страницах".
Well, I'm in the Pink Pages.
- Джинсы, розовая блузка.
You're in jeans and a pink blouse.
- Ты сейчас просто в шоколаде.
You are in the pink now.
Девушка в розовом тратит всё до последнего цента на кокаин, а клетчатый парень, полагаю, любит лошадиные бега.
The girl in the pink is spending every cent she has on blow, and the guy in the plaid loves the ponies, I think.