English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ P ] / Plan

Plan traduction Anglais

31,834 traduction parallèle
Ты должна была посвятить нас в свои планы.
You should have let us in on the plan.
– Или мы можем придумать другой план, как подать сигнал команде.
- I'm saying I can handle it. - Or we figure out a new plan, like getting a signal out to the team.
Если у тебя есть план, как выбраться отсюда, отлично.
If you have a plan that will get us out here, fantastic.
– У нас есть план.
- We have a plan.
Посмотрим, каков план.
See what his plan his.
Что делает его сложным для получения, для Сэмпсона, если Чейз пытается воплотить в жизнь злой план своего отца.
Which would make it incredibly difficult for Sampson to get his hands on in case Chase is trying to live out his dad's evil plan.
Повторим план.
Let's go over the plan.
Оливер, мы уже несколько раз повторяли план.
Ugh. Oliver, we have been over and over and over plan.
Хоть я и считаю, что твой план безумен, я достаточно хороший друг, чтобы помочь тебе.
Proof that although I think your plan is crazy, I'm good enough friend to help.
План Чейза ещё хуже.
Chase's plan is worse.
Неприятно об этом говорить, но что если это и был план Чейза?
Well, I hate to say this, but what if this was Chase's plan all along?
ј что думают об этом плане мормоны?
What do the Mormons have to say about this plan?
¬ ы сказали, что хотите исполнить божий замысел.
You said you wanted to be part of God's plan.
Ёто входит в Ѕожий замысел.
This is part of God's plan.
Значит, я так понял, моё спасение придётся отложить?
So, uh, I guess that rescue plan's put on hold.
Иногда это лучший план действий.
Sometimes that's the best plan of action.
Жюли раскрыла заговор с целью запустить это на Эросе.
Miller : Julie uncovered a plan to unleash this thing on Eros.
Вы же к этому и стремились?
That was the plan, wasn't it?
И какой у нас план, начальник?
So what the plan, boss man?
И наш план — это утопить все мои шмотки в кислоте?
So, uh... just... is the... is the plan to just... throw everything I own into acid?
Я не намерена вязать у камина, пока мужчины проливают за меня кровь.
I don't plan on knitting by the fire while men fight for me.
То есть ваш грандиозный замысел — в том, чтобы использовать наши войска.
So, your master plan is to use our armies.
- И я планирую поговорить об убийстве моей жены, но не на самом деле.
- And I plan on talking about murdering my wife but not actually doing it.
У меня будет план получше, может, найду своего человека.
I will get a better plan and maybe find myself an inside man.
В ту ночь, когда мы встретились, ты зашёл в казино с правильной идеей, но план у тебя был дурацкий.
The night that we first met, you walked into that casino with the right ambition, but you had a stupid plan.
У меня разумный план.
I have a smart plan.
Идеальный план.
I have a perfect plan.
План был не идеальный.
The plan wasn't perfect.
План был идеальный.
The plan was perfect.
Идеальный.
It was a perfect plan.
Как бы то ни было, я рассчитываю забраться в вашу голову и поделиться тем, что я там обнаружила, с жителями Готэма.
Either way, I plan to get inside your head and share what I find with the citizens of Gotham.
Каков был твой план?
What was your plan?
Он не рассказал мне свой план.
He didn't tell me his plan.
Есть ли план для всего этого безумия?
Is there a plan for all of this madness?
Этим людям не нужен план...
These people don't want a plan...
И затем, вы вместе, составили план чтобы разрушить всё что я создал и убить меня?
And then, together, you hatched a plan to destroy everything I made and kill me?
Ты всего лишь часть плана.
You are only part of the plan.
Ты всего лишь часть плана.
You're only part of the plan.
Знайте, как подступиться, не бойтесь, и держите под рукой антациды в случае несварения.
"Have a plan, don't be afraid, and have plenty of antacids on hand in case of indigestion."
Мне нужно создать армию, спланировать войну, и мы не так уж хорошо знаем друг друга.
I have an army to build, a war to plan, and we really do not know each other that well.
Если у тебя есть план, скажи мне.
If you have a plan, tell me.
А теперь, каков план?
Now, what is your plan?
Какой план?
So what's the plan?
Механизм, который они используют для распространения вируса, недавно прибыл.
The delivery mechanism that they plan to use to release the virus just recently arrived.
Знаю, ты одержим местью Нигме и остальным, и создание армии чокнутых отличный план, это же моя идея, но...
I know you're hell-bent on getting revenge on Nygma and all, and forming an army of freaks is a great plan, I mean, it was my idea, but...
Каков на самом деле твой план?
What actually is your plan?
План Б – выкурить их из логова, но сначала...
I have a plan B to smoke them out, but first...
Скажи тогда, гений, как ты планируешь схватить Обри Джеймса, если уже рассказал полиции Готэма, что собираешься это сделать?
So tell us, genius, how do you plan to get Aubrey James now that you've told the GCPD you're going after him?
Значит ли это, что плана с вирусной бомбой больше нет?
I mean, does this mean the virus bomb plan thing's off?
Пока бомбы у нас нет, будем считать, что план еще в силе.
Until we have the bomb in our possession, we have to assume the plan's still on.
ћне нравитс € план.
I like this plan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]