Posse traduction Anglais
354 traduction parallèle
Я смотрю окрестности и присоединюсь к сопровождающим груз на перекрёстке.
"I am going to take a look around and will meet the posse at the crossroads."
- Я соберу людей.
- I'll swear in a posse.
Он отправился с отрядом. Пытался поймать Эдди Ринга.
Out with the posse, Buck, trying to catch the Ringo Kid.
Я собираю отряд.
I'm forming a posse.
Я не был в отряде со времён детского театра, когда мы с Томом Миском ехали верхом в старом театре "Байжу".
I haven't done posse work since my matinee-kid days when I rode with Tom Mix at the old Bijou Theatre.
Я угощаю выпивкой приятеля, который был со мной в отряде.
I'm buying a drink for a fellow that was on the posse with me.
Зачем же вы участвовали в поисках утром?
Then why did you come on the posse this morning?
- Ищет тебя со своей бандой.
- Out with a posse looking for you.
Я верю в представителей, и с командой, может и не будт никаких проблем.
I'll swear in deputies, and with a posse behind me, maybe there won't be trouble.
- Я могу собрать группу, 10-12 человек.
- I can deputise a posse, 10-12 guns.
Ты сошел с ума, раз пришел сюда набирать толпу.
You must be crazy comin'in here to raise a posse.
Может наймешь отряд ищеек?
Short of sending out bloodhounds and a posse.
Интуиция мне подсказывает, что сегодня вечером нас навестят.
I've got a hunch the posse will be dropping in on you before night.
Только это уже будут не люди, а толпа безумцев.
A posse isn't people. I've ridden with'em and I've ridden against'em.
Их уже нельзя будет убедить в чем-либо.
A posse is an animal.
Они чувствуют себя в безопасности потому что их много, они - слишком большая цель.
A posse feels safe because it's big. They only make a big target.
Они позволят вам выехать.
If you run into the posse, they'll let you through.
Я должен сообщить о нем законникам.
- Then I'll have to turn him over to the posse.
Не хотел рисковать, поднимать стрельбу.
- I couldn't risk a shot, there's posse all around.
Проход обнаружили.
Plenty, the posse's found a way in.
Кое-что нужно обсудить.
I gotta go on a posse.
Ну, если не вернусь к утру - высылайте подмогу.
Well, if I'm not back by morning... you send a posse out after me.
И мы наткнемся на засаду?
And have a posse waitin'?
С отрядом представителей и в конце концов.
With a posse of deputies and at the end of it.
Если бы за моей спиной не было бы пары десятков вооруженных преследователей, то она могла бы делать все, что хотела.
When I ain't got no blood-in-the-eye posse running up my backside then she can do what she wants.
- Я тут отряд собираю.
- I'm trying to raise a posse here!
Или, эм, ты бы, может, предпочел вернуться в отряд сосунков?
Or, uh... maybe you'd rather go back to the pussy posse?
Золотой отряд шерифов.
Sheriff's gold posse.
А вон и клетка для кошечек.
Hey, there goes the pussy posse.
Считай, что свадебный отряд гонится за невестой.
Think of it as a wedding posse in search of a bride.
- Нам нужен отряд преследования, ребята! - Зачем?
- We need a posse, boys, let's go!
Я сказал : нам нужен отряд преследования!
- What for? I said, we need a posse!
Да тем, что за нами охотится команда вешателей!
'Cause this Saturday, there's a hanging-posse chasing us!
Ты же знаешь, что среди этих вешателей нет ни одного еврея.
There ain't no Jews in that posse, you know!
Я не собираюсь дожидаться, пока эти вешатели обнаружат нас!
I ain't waiting around for that posse to find us!
Даже когда мы ограбили банк и преследователи гнались за нами... Он отказывался скакать в субботу.
Why, even when we robbed the bank and the posse was chasing us... he wouldn't ride on Saturday.
- Они хотят поехать с отрядом, чтоб убедиться, что никто не тронет Биддлов.
They want to ride with the posse to ensure no one hurts the Biddles.
На разборке на пятерых членов колумбийской банды наркодилеров устроили засаду их кровные враги - ямайцы из "Банды вуду". Они ускользнули без следа, опять полностью одурачив...
In a shootout, five members of one Colombian drug gang were ambushed by their bloody rivals, the Jamaican Voodoo Posse, who escaped without a trace - again making total fools of...
В одном сообщении говорится, что это может быть "Банда вуду" ямайцев.
One report indicates it might be the feared Jamaican Voodoo Posse.
Шериф и его ребята здесь
The sheriff and his posse are here.
Если бы я был бы в военкоме, я б тебя в армейку не послал.
If I was a "butt cowboy" I wouldn't even throw you to the posse.
Тем, кто войдёт в отряд сегодня выпивка за счёт окружного бюджета!
Those on the posse today got one drink coming from the county budget!
Ну, теперь у нас собралась компания.
Well, now we gotta get a posse together.
Люблю хорошую компанию.
I love a good posse.
А в чем притягательность компании?
What's the appeal of the posse?
Притягательность компании?
The appeal of the posse?
Компания имеет огромную притягательность.
Posse has tremendous appeal.
Рейс 611, у вас на борту вооруженные люди.
Flight 611, you are about to be taken over by Posse Comitus.
В его квартире найдена антиправительственная литература... и самодельная взрывчатка C-4.
And in his apartment they found Posse Comitus literature and homemade C-4 explosives.
Вы думаете, что Гэлбрейт обнаружил леопарда в тот день,
- You think Galbraith found the leopard the day he went on the posse.
Занимайте оборону!
Get a posse!