Qb traduction Anglais
77 traduction parallèle
Я полузащитник!
I'm the QB!
У Силии, она работает в "Бинге", есть сестра. Та живёт в Сан-Диего и работает остеопатом. Та говорит, что у квотербэка "Чарджиз"
Celia, she works at the Bing, she's got a sister lives in San Diego, she's an osteopath, and she says that the Charger's QB has a hairline fracture in his right leg.
Он защитник.
He's a QB.
Взяли себе неплохого квотербэка.
Got yourself a heck of a QB.
- КБ1.
- QB 1.
КБ, если мы не снизим цену, мы утонем.
QB, if we've to reduce the price, we're dead in the water.
- Пошел ты, КБ!
- Screw you back, QB!
Пошел ты, КБ!
Screw you back QB!
Хорошо, КБ.
Alright, QB.
Да ты, похоже, зазнался, став профессионалом, и уже даже не можешь сказать привет своему КБ.
I thought you might be too big time now that you're pro to say hello to your QB.
Джейсон был КБ в мои 2 последних года в Диллоне.
Jason was the QB at my last two years in Dillon.
Я сам был квотербэком в Вестерби.
I've been QB myself, down there at Westerby.
Он мыслит, как квотербэк, ты должен дать ему шанс!
He thinks like a QB, you should at least give him a shot.
Он мыслит как КБ, а ты должен хотя бы дать ему шанс.
He thinks like a QB, you should at least give him a shot.
После радикальных перестановок тренер Тейлор вернул ветерана КБ Мэтта Сарасэна, пытаясь вернуть своих "Пантер" в игру.
In a huge reversal, Coach Taylor has gone back to veteran QB Matt Saracen, trying to get his Panthers back in this game.
Клуб Кью-Би!
Club- - Club QB!
Кью-Би!
QB, baby!
Кью-Би!
QB!
Кью-Би!
QB, man!
Надеемся, им не конец, и они будут играть как обычно и без Кью-Би.
Hopefully, this won't be the end for them and they start playing like this regularly now without QB.
В смысле, может... пока... пока Кью-Би обвиняют в чем-то, ему должно быть позволено играть.
I mean, maybe- - maybe... unless- - unless they charge QB with something, they gotta let him play. They gotta let him play.
Эй, распасовщик!
Yo, qb!
Когда квотербек стоит на правильной позиции, мяч упустить физически невозможно.
It's impossible to fumble the ball when the QB has the proper hand placement.
Квотербеки вне очереди.
QB 1 gets the first beer.
- Оно для квортербека № 1.
- That's QB 1's.
Можешь звать меня квотербек № 1.
- Well, around here they call me QB 1.
Его прозвали Квотербек, крадущийся к победе.
He called the QB sneak to win.
Ну и что мы будем делать с этим играющим в сборной квотербэком?
What are we gonna do about that all-district qb in there?
Ты видел, я теперь защитник?
Yeah. You see I'm the qb?
Расскажи мне немного об общественной жизни, как квотербэк номер 1 в Лансере.
So tell me a little about the social life as lancers qb 1.
Здесь начинается подкладывание сзади.
Here comes the qb sneak.
Ладно, защитник, посмотрим, что у тебя.
- Touchdown, touchdown! All right, QB, let's see what you got.
Мой квотэрбэк все еще болен, а значит мы точно проиграем. Боже.
With my QB still sick, may have to forfeit the game.
Так как ваш куортербек курит косяки, вам, ребята, придётся работать в двойную силу, чтобы победить Брэдлевильских Пантер в пятницу ночью.
Since your QB's been smoking doobies, you guys are gonna have to work twice as hard to beat the Bradleyville Panthers on Friday night.
Нет, но он одет в цвета банды QB-6.
No, but he's wearing QB-6 gang colors.
парня из QB-6?
the guy from QB-6?
Но если QB-6 убили Марису, а DKK убили Мендоза в отместку, то вряд ли QB-6 спустят им это.
But if QB-6 killed Marisa and DKK killed Mendoza in retaliation, QB-6 is not going to let it go.
А что насчет другой банды, QB-6?
What about that other gang, uh, QB-6?
QB-6 занимается наркотрафиком, оружием, торговлей людьми.
QB-6 traffics narcotics, guns, people.
На территории QB-6?
In QB-6 territory?
Кто у нас есть?
All right, what other QB's do you have?
Слышал, ты своим руководством выбила всё дерьмо из дела Стэй Райт в Солт-Лейк-Сити.
Wow. Heard you really QB'd the shit out of that Stay Rite engagement in Salt Lake.
Сок, если я что и запомнил из того времени, когда я был квотербеком, то это, что лучшая защита - это старое-доброе нападение.
Sook, if there's one thing I learned from my time as QB-1, it's that the best defense is a good offense.
Первый куортербек.
QB-1, drowning in cooch.
Тот, кто танцевал дурацкий танец каждый раз, когда валил квотербека.
The one who used to do that stupid dance every time he sacked a qb.
И ты не включаешь в команду запасного куортербека просто, чтоб быть любезным.
And you don't put in second-string QB just to be nice.
Пошёл розыгрыш. И квотербек роняет мяч.
The ball is snapped, and the QB fumbles.
- И вдруг этот квотербек... - Джек! -... подхватывает упавший мяч...
But this QB runs back, and picks up his own fumble.
На бирке написано "КБ".
Somebody wrote "QB" on the tag.
И мы нашли кожаную куртку на месте преступления с биркой "КБ".
Yeah, and we found a leather jacket at the scene, had a "QB" written on the inside.
Что твой парень думает о том, что ты работаешь в Лэндинг Стрип?
- What do you play? - QB 1. Boys think about sex every single minute of the day.