English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ Q ] / Quiero

Quiero traduction Anglais

63 traduction parallèle
- Хочу кока-колу!
- ¡ Yo quiero una coca-cola!
Иисус, моя дочь тебя очень любит и обожает.
Jesus, my girl te quiero mucho, te adoro.
Иисус, моя дочь тебя очень любит и обожает. Как никого на этом свете.
Jesus mi niña te quiero mucho, te loves.
( исп. ) Мне это не нужно.
Yo no lo quiero.
Yo no quiero morir.
Yo no quiero morir.
- Yo no quiero morir!
- Yo no quiero morir!
Ты знаешь что значит "Yo no quiero morir"?
Do you know what "Yo no quiero morir" means?
"Йо кьеро" "Тако Белл".
Yo quiero Taco Bell.
Те кьеро!
: Te quiero!
- Йо те кьеро мучо.
- Yo te quiero mucho.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
Yo quiero mucho menos pastillas de secoya en eso.
[говорят по испански] Я хочу мамочкиного молочка, молока хочу.
Yo quiero leche, yo quiero leche del madre.
О, да, много родственников, хочу перевезти маму сюда
Oh, sí, tengo mucha familia, y quiero traer a mi mam * aquí.
Я хочу тебя, Маршалл. ( исп. )
Yo quiero, Marshall.
Я хочу вас слышать!
Quiero oirlos!
Хочу, чтобы ты меня любила
Quiero que me quieras.
Хочу, чтобы ты меня обожала
Quiero que me adores.
Хочу, чтобы ты меня чувствовала
Quiero que me sientas.
Хочу, чтобы ты любила меня!
Quiero que me quieras.
Хочу, чтобы ты обожала меня!
Quiero que me adores.
Хочу, чтобы ты чувствовала меня!
Quiero que me sientas.
Хочу чтоб ты меня любила
Quiero que me quieras.
Хочу чтобы ты меня обожала
Quiero que me adores.
Хочу чтобы ты меня чувствовала
Quiero que me sientas.
Спасибо за ужин.
- "Let Da Music" by Quiero Club - Thanks for diner.
Quiero todo, si?
Quiero todo, si?
[исп.] No quiero decir mas.
No quiero decir mas.
Я хочу наброситься на тебя и вечно заниматься любовью.
Te deseo y quiero hacer el amor sin medida.
Я сам хочу уехать.
Yo quiero vroom vroom.
Я хотеть сексо с мисс Гонзалез.
Yo quiero sexo with miss Gonzales.
Уж прости, что не хочу доверять жизнь своей матери той, кто считает её преступницей! ( исп. )
Perdóname si no quiero poner la vida de mi madre ( Forgive me if I put my mother's life ) en manos de alguien que la ( in the hands of someone who ) considera una criminal. ( considered her a criminal. )
Честный, благородный, добрый человек. ( исп. ) И я очень тебя люблю, пусть ты и сводишь меня с ума каждый день. ( исп. )
Un hombre honesto, ( An honest man, ) honorable, y bueno, ( honorable, and well, ) y te quiero tanto, ( and I love you both, ) aunque me vuelves loca cada dia.
Я говорю про "те кьеро".
I'm talking about the "te quiero" part.
Хочу домой.
Quiero irme a casa.
И я ошибся в фразе "te quiero".
And I - - I misspelled "te quiero."
* Я хочу быть там, где Солнце сияет высоко в небе *
Yo quiero estar donde el sol toca el cielo
Окей, si, te quiero.
Okay, si, te quiero. Mwah, mwah, mwah!
Мы любим друг друга, Но проклятая гордость, не позволяет мне к тебе вернуться.
Yo te quiero y tu me quieres. ♪ ♪ Pero por maldito orgullo, nunca voy a regresar.
Te quiero mucho. ( исп. - "Я люблю тебя" )
Te quiero mucho.
Я хочу жениться
♪ Me quiero casar ♪
Я не хочу больше тебя видеть! Никогда!
No te quiero volver a ver nunca!
Te quiero, mi Amor.
Te quiero, mi Amor.
Pero yo los quiero mucho, porque ellos me dieron platanos.
Pero yo los quiero mucho, porque ellos me dieron platanos.
Теперь, хотя компания убеждает, что кукла всего-навсего сказала по-испански "Quiero, Mami" ( Я люблю маму ), множество напуганных семей говорят "Не понимаем".
Now, though the company insists that the doll was simply saying, the Spanish phrase, "Quiero, Mami," it has left a lot of frightened families saying, "No comprendé."
Ти кьеро - это по испански.
Te quiero in Spanish.
Я люблю тебя, сынок.
Te quiero, hijo.
Я люблю тебя, любовь моя.
Te quiero, mi amor.
Quiero ver tu Cara.
Quiero ver tu Cara.
Керо ахи счатье!
Quiero ahi happiness.
Серьезно.
No, no quiero.
- Сильнее!
Quiero mas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]