Radioactive traduction Anglais
610 traduction parallèle
Эта дьявольская радиоактивная пыль Сдавливала горло, убивала, она...
The whole United States, wherever there had been people, that infernal radioactive dust, It choked and It killed and It...
С помощью этих склонов и этих каньонов, образуется мощный вихревой поток, который защищает нас от радиоактивного загрязнения.
Through these gorges, canyons, blows a strong, steady wind with enough velocity to keep the radioactive contamination out of here.
Но радиоактивный фон уже безопасен.
But the radioactive count is safe now.
Доктор Лесли Гаскелл из ЛабЦентрал, в этот момент, находится наедине с офицерами на Базе ВВС недалеко от Лос-Анджелеса, в то время, как крылатый реактивный самолет из Бостонского технологического университета летит по его приказу с редким радиоактивными элементами.
Dr. Leslie Gaskell of Labcentral, at this moment, is closeted with officers at an air force base just outside Los Angeles while a lone jet plane wings in from Boston Institute of Technology with rare radioactive elements on his order.
Дело в том, что я изучаю... радиоактивные продукты ядерных взрывов.
The truth is, I'm doing research on the radioactive products of nuclear explosions.
Что если в дожде было слишком много радиоактивных веществ...
For example, if there was an excessive amount of radioactive material in the rain that night...
Нам дали приказ идти в западную часть Тихого океана, и когда мы высунули нос около Иводзимы, в воздухе было полно радиоактивной пыли.
We got orders to go to the West Pacific, and when we put our nose up north of Iwo Jima... The air was filled with radioactive dust.
В течение последней зимы в северном полушарии... дожди и снега могли, так сказать, промыть воздух, что заставило радиоактивные элементы выпадать на землю быстрее, чем предполагалось ранее.
During the last winter in the Northern hemisphere, rain and snow may have washed the air, so to speak, causing the radioactive elements to fall to the ground more quickly than anticipated.
Неизвестно точно какое государство первым использовало радиоактивные заряды...
It is still not known what nation started using radioactive sodium isotope.
Прекрасно есть под открытым небом, даже радиоактивным.
Nothing like eating under an open sky, even if it is radioactive.
Когда оно взорвется, будет столько радиоактивных осадков что в течение десяти месяцев поверхность Земли будет столь же мертва как Луна!
When it is detonated, it will produce enough radioactive fallout... so that in ten months... the surface of the Earth will be as dead as the moon!
Кобальт-торий-Г имеет радиоактивный период полураспада 93 года.
Cobalt thorium G has a radioactive half-life of 93 years.
Радиоактивный период полураспада- -
Radioactive half-life of...
Радиоактивная плоть.
"Radioactive flesh". It's the last dance.
А, если бы была война, то по крайней мере 20 процентов областей, в которые были эвакуированы люди стали бы полностью непригодными для жилья вследствие выпадения радиоактивных осадков.
And, if there were a war, at least 20 per cent of the areas into which people had been evacuated would themselves be rendered totally uninhabitable by the resulting radioactive fallout.
Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
Carbon-14 is among the most dangerous elements of radioactive fallout.
Британская Служба гражданской обороны впервые сообщает общественности детали опасностей, которые ожидаются вследствие выпадения радиоактивных осадков.
British Civil Defence deliver to the public for the first time details of the hazards to be expected from radioactive fallout.
Радиоактивность, химические загрязнения, признаки жизни.
Radioactive readings, chemical pollutions, any further sign of life.
Кроме того, на лодке атомные двигатели, мы сможем отслеживать ее, как радиоактивную частицу.
Besides that, the sub is nuclear powered. And we'll be tracking it, just as we would any radioactive tracer.
Это радиоактивный материал.
- That's radioactive material!
Внутри микроскопическая радиоактивная частица, без микроскопа не рассмотришь.
There's a microscopic radioactive particle inside. Nothing big enough to be seen with the naked eye.
Они по-прежнему смогут отслеживать нас пеленгатором.
They'd still be able to track us by radar, because of the radioactive fuel.
Возможно, мы засекаем сигнал только радиоактивной частицы, а "Протей" уже уничтожен.
That blip we're picking up might only be a radioactive particle. The Proteus may already be destroyed.
Может, у вас необычные духи, или на вас есть что-нибудь радиоактивное, дорогая?
Are you wearing some unusual kind of perfume or something radioactive, my dear?
Капитан, пока мы ждем, я позволил себе почистить эмульсионный двигатель от радиоактивного мусора но мы сможем покинуть орбиту через полчаса.
Captain, while we wait, I've taken the liberty of cleaning the radioactive disposal vent on Number 2 impulse Engine, but we'll be ready to leave orbit in half an hour.
Скотти, попробуй спустить радиоактивный мусор в вентиляцию.
Scotty, try flushing the radioactive waste into the ventilation system.
Радиоактивный вброс, возможно, воздействует на него. Откройте вентиль.
The radioactive flushing may be affecting it.
О катастрофе системного масштаба нам было бы известно заранее, а в случае межпланетной войны был бы значительный радиоактивный остаток.
We would have known in advance of any system-wide catastrophe, and in the event of an interplanetary war, there would be considerable radioactive residue.
Оно всё ещё радиактивно.
It's still radioactive.
Но это радиоактивный материал.
But it's radioactive material of some sort.
Магма - расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive?
Вы помните, когда они приземлились, они высосали всю радиоактивную пыль с острова.
You remember how, when they landed it sucked up all the radioactive dust from the island.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник мощности.
So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
Вся планета станет одиной огромной расплавленной массой радиоактивных материалов - топливный склад для их флота!
The whole planet will become one vast molten mass of radioactive material - the fuel store for their fleet!
Лаор. Радиоактивная интенсивность на 75.
Laor, radioactive intensity at 75.
Больше радиоактивной интенсивности, Лаор!
More radioactive intensity Laor!
- РАДИОАКТИВНО
- RADIOACTIVE
Помимо Хупера - я не могу идентифицировать радиоактивный элемент в нашем золоте.
Besides Hooper, I cannot identify the radioactive element in our gold.
Скорость распада радиоактивного вещества.
The rate of disintegration of a radioactive substance.
Работы, на которые я запрограммирован, включают добычу полезных ископаемых всех видов, операции с радиоактивными материалами...
Tasks for which I am programmed are, mining operations of all kinds, operations involving radioactive materials...
Показатели радиации в пределах допустимого.
Radioactive reading just within our tolerance.
- Гиметист очень радиоактивен!
- Hymetusite is highly radioactive!
Время от времени мы попадаем в радиоактивные области, а это ваша специализация.
We'll be going into radioactive areas from time to time and that is your field.
Предварительное сканнирование не обнаружило на поверхности следов радиактивного загрязнения или другого наследия войны.
Preliminary scan shows no sign of any radioactive contamination down there, or any other legacy from the war.
Исследовательская программа на Буколе Два была направленна на противодействие радиационному заражению и в конечном итоге полную его нейтрализацию.
The research programme on Bucol Two was directed towards combating and ultimately neutralising radioactive contamination.
- Так уж и говори, - радиоактивная.
- Radioactive, tell it straight.
- Вода радиоактивная.
- Radioactive.
Взрывной волной в верхние слои атмосферы выбросило огромное количество пыли, обломков и радиации... Они скопились в гигантском смертоносном облаке, а затем с дождем вернулись на землю.
The impact of the bomb's blast... had sent dust, debris, and radiation... high into the atmosphere... where it gathered in a gigantic, lethal cloud... before returning to the earth as radioactive rain.
Доктор Маркус не думает, что существует угроза радиоактивного загрязнения?
Does Dr. Marcus think there's any chance of radioactive contamination?
Наземный взрыв в Кру поднял мусор в воздух и сделал его радиоктивным.
An explosion on the ground at Crewe has sucked up this debris and made it radioactive.
Очень высокий уровень радиоактивности.
Tonnes of radioactive dust released at the upper atmosphere, circling the Earth.