Reads traduction Anglais
1,262 traduction parallèle
По мне это скорее любовное послание.
Reads to me like a love letter.
Потом он вернулся домой и прочитал "Деяния Апостолов", и ему стало немного жутко.
So he goes home and reads the Book of Acts, and it's, like, you know, uncanny.
Он зачитывает вслух бумажку, на которой зритель написал какое-нибудь событие.
He reads out loud from a piece of paper on which a member of the audience has written down some event.
Думаешь, Майк просто так свои книжки читает?
You think Mikey reads all those books for fun?
- Г-н председатель я хотел задать свидетелю несколько вопросов.
- Yes, sir. - Mr. Chairman before he reads his statement, I'd like to ask a few questions.
Я уверен, что всем, кто читает газеты, известно о вашей аварии.
I'm sure anyone who reads the paper is familiar with your accident.
Мани Чавес старается быть полезным в Раю, хотя там запрещают курить, смотреть бой быков и боксерские матчи. Всё свое время он убивает на бульварное чтиво. Лола Невадо бросила пение и опять вернулась в политику.
MANY CHAVEZ IS GETTING USED TO HEAVEN, BUT THE LAWS OF NO SMOKING BULLFIGHTING AND BOXING ARE HARD FOR HIM, HE'S BORED AND HE READS MARCIAL LAFUENTE ESTEFANIA.
И неважно, что написано в ее свидетельстве о рождении.
I don't care what her birth certificate reads.
Если он прочитает строки из книги, думаю, мы пошлем его обратно.
If he reads from it, it'll send him back.
Лорн читает их души, предсказывает будущее.
The Host reads souls, senses their futures.
- - Хозяин читает их души.
- The Host reads their souls.
Хозяин читает их души, предсказывает будущее.
The Host reads their souls, senses their futures.
Хозяин бара читает ауры людей.
The Host reads people's auras.
Однако, когда он убегал, то обронил клочок бумаги, на котором написано :
However, in this vermin's haste to flee, he dropped a piece of paper which reads :
В свидетельстве о смерти записано "смерть по естественным причинам".
The death certificate reads "death by natural causes".
- Их история как плохая мыльная опера.
The story reads like a bad soap opera.
Группа, все чисто.
S.E.Team, the location reads secure.
Подлого, двуличного, вынюхивающего за спиной и читающего твой дневник Келсо.
Untrustworthy, two-timing, sneaks-around - behind-your-back-and-reads-your-journal Kelso.
которая читает книги?
Hang on. Hang on. You want a girly-girl who reads books?
К тому же, в просвечивающей блузке и цветном бюстгальтере читается стареющая дева, готовая на все.
Besides, that whole see-through blouse, colored-bra thing reads a little desperate, older gal, trying too hard.
Смотри-ка, он читает комиксы!
Now get this, he reads comic books!
Он читает мысли.
He reads minds.
- Кто из вас читает такую муть? - Я такое читаю.
- Who reads this kind of crap?
Мы знаем, он читает Таttlеr.
We know this guy reads the Tattler.
Как же надо было поскользнуться, что бы прилететь сюда аж из вестибюля? Или опять подкузьмили рефлексы?
Girls like this are, at most, underling A, who reads transmissions out loud.
Я просто, знаете.. плохо, что её никто не читает.
And I'm just, you know - - it's too bad nobody reads it.
Я говорю : "Пиздишь!" А он : "Проверь". Читаю реплики Мьюза, а он без заминки отвечает чужими репликами.
So I read Mewes'lines and he reads everybody else's lines.
Этот жирный ребенок так неприятен и легкое чтиво порождает предрассудки, потому что ханжи - люди необразованные.
... about her meeting new friends. That fat kid is nasty... ... and prejudice comes in smooth reads because bigots cannot spell.
Ты имеешь в виду, после того, как Лорн прочитает тебя, чтобы помочь вернуться на твою дорогу?
You mean, after Lorne reads you to help you get back on your path?
- Я похож на парня, который читает служебные записки?
- Do I look like I reads memos?
Упомянутый человек читает её, раздражается, потому что ты повторила разговор, который у вас уже был.
Said person then reads it, gets irked because you've recapped a conversation you already had.
То есть, я знаю, что он много читает.
I mean, I know he reads a lot.
Вы говорите, что она читает мысли?
Are you saying she really reads minds?
Эта девчонка читает мысли и распространяет клевету!
This girl reads minds and spins falsehoods!
Эта девица читает мысли и распускает ложь.
- This girl reads minds and spins falsehoods.
Если вспомнить всех тех, с кем вы встречались, можно составить книгу об отбросах человеческого общества.
Your collective dating record reads like a who's who of human crap!
- Для друга, который любит читать.
- For my friend who reads.
И если доктор Хармер прочтет его, и оно ему не понравится - я убью себя.
If Dr Harmer reads it and doesn't like it, I'll kill myself.
Но это - реальная жизнь, и если доктор Хаммер прочтет его, и оно ему не понравится, я проглочу таблетку и умру через пару секунд.
But this is real life and if Dr Harmer reads that and does not like it, I will swallow one and be dead within seconds.
- Вы имеете право хранить молчание... - Кто меня сдал?
( READS HIS RIGHTS ) Who grassed me up?
Кто полностью громко прочтет слова на нем, получит власть над миром и превратит его либо в рай на земле, либо в ад.
Whoever reads its words out loud in their entirety... will gain the power to control the world... and turn it into a paradise or a living hell.
"Я ненавижу власть... потому что они все такие важные, что не могут почитать Нью-Йоркер".
"I hate authority because everyone here wears big hats, " and nobody in charge reads The New Yorker. "
Ты теперь выглядишь, как читательница журнала Мари Клэр.
It makes you look like someone who reads Marie Claire.
" ногд € он мне их чит € ет.
He reads to me from them.
Моя жена читает "Гала".
My wife reads Gala.
Он слишком много читает.
He reads too much.
Все, кто что-то значат, читают его, и, кроме того, он пишет речи для министра фон Кара.
Everyone who's anyone reads him and... he alsoo happens too Write Coommissar oon Kahr's speeches.
Кто-нибудь читал это? Здесь что, никто не читает эту грёбаную газету? Впервые меня напечатали на первой странице государственной газеты и никто не прочитал это? Я извиняюсь, но это отстойная публика.
Anybody read that? [Light clapping] Anybody - - nobody reads this goddamn paper?
Кто то похожий.
- Someone who likes what you like, someone who reads the same books or listens to the same music or likes to trash the same movies. Someone compatible.
Но это стихотворение.
- I don't care if he reads it.
И три восклицательных знака
And below the translation reads :