English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ R ] / Reds

Reds traduction Anglais

264 traduction parallèle
Слушайте, а кто эти красные?
Listen. What is these reds anyway?
Кто они такие, эти красные?
What is these reds anyway?
- Это красные?
- Who engineered this? - Was it the Reds?
Выдумал : "Красного могила исправит"! Уильямс не красный!
"Reform the Reds with a rope." Williams isn't a Red, and you know it.
.. ничего против нас не имели. Они хотели воевать с британцами и "красными".
They wanted to fight the Limeys and the Reds.
Договоримся сразу когда ты станешь моей женой, ты разорвешь дружбу с этими красными!
When we're married you'll have to break off your friendship with those Reds.
Просто шайка коммуняк.
They're all a bunch of Reds.
Красные идут!
The Reds!
" Красные продолжили бесчинства.
" Reds continue their killing spree!
Красные!
The Reds!
Красные...
The Reds.
Да и что ж не взять с знтих, какие к красным подались
Why not take from those who went over to the Reds?
А человек с Большого Громка сказывал, что красные к Вёшкам подходят.
A man from Big Gromk said the Reds are already approaching Veshenskaya.
Мне ни те, ни знти не по совести.
I care for neither Reds nor Whites.
А ежели красные заберут хутор, с нами пойдешь или останешься?
If the Reds take the village, will you go with us or stay behind?
Отсекут тебе красные другую руку, чем до рта донесешь
If the Reds chop off your other arm, how will you drink?
С красными!
The Reds!
У вас бывают дни, когда вам становится невмоготу?
You know those days when you get the mean reds?
Невмоготу?
- The mean reds?
А когда вам невмоготу - это ужасно.
The mean reds are horrible.
Правда теперь я вся в слезах от этого...
Except now I call it having the mean reds.
- Чёрт, как же звали того парня, который за "Редс" играл?
- Who's that fellow that played for the Reds?
Именно поэтому они называют Вас краснухой?
That's why they call you reds, eh?
- Мы не'красные'.
- We aren't'reds'.
Как у вас поменялось мнение о красных?
What changed your mind about the Reds?
Сначала красные, потом белые.
Now, the Reds again.
Не те красные, что в городе, а те, что в лесу.
It's not the Reds in the town, it's the Reds in the forest. - Partisans.
- Они из Колорадос?
- Are they all Reds?
Это отборный мексиканский перец, я лично собирал вручную.
Tell him they're prime Mexican reds.
Вам известно, что воздух восточное побережья Америки отравили красные?
Do you know that the air on the east coast of America is polluted by the Reds?
С 1945 по 1950 красные расширяли свое влияние со скоростью 100 кв. километров в час.
Between 1945 and 1950 the Reds expanded at a rate of 60 square miles per hour.
И - бомбейская красная.
And two reds.
Бывают такие чудеса - попович за красных, а мужик за Врангеля.
Strange things do happen : a priest's son fights for the Reds, a peasant fights for Wrangel.
Сами червони, а прилитили вид билых?
You say you're the Reds, but you came from the Whites.
Все ж большой ты, а без гармошки. Там двое офицеров хотели от Врангеля в Красную Армию податься, так махновцы их все равно кокнули, и нас кокнут.
Two officers wanted to defect to the Reds from Wrangel, but those Makhnovists have shot them anyway, and they'll shoot us too.
Господин полковник, вот мы сидим и ждем лобового удара, а что, если красные пойдут в обход?
Colonel, we're sitting and waiting here for a frontal attack. But what if the Reds take a detour?
Поручик, сегодня ночью красные форсировали Сиваш.
Last night the Reds have forced Sivash.
Ах, товарищ Краузе, для Вас и у красных один патрон найдется.
Oh, Comrade Krause, Comrade Krause... Don't worry, the Reds won't grudge you a bullet.
- Жёлтый, красный.
Of yellows, reds and
" мен € с јбдуллой мир. ћне ведь все едино, что белые, что красные, что јбдулла, что ты.
In short, I made peace with Abdullah. Whites or Reds, they make no difference to me. Whether it's Abdullah, or it's you.
Долбаные красные!
These damned Reds!
Газеты, телевидение - все говорят о том, что это красные.
.. but the media are attacking the Reds,..
Мы должны использовать страх этих хомячков против красных.
"Now's the moment to exploit.." ".. the cowardice of these bleating sheep.. " ".. who're terrified the Reds will take all they've got,.. "
Из множества невинных людей, ставших жертвами красного безумия, смерть мальчика Хосе Анхеля Сернеды вызвала, пожалуй, самое серьёзное и бурное возмущение.
"... among all the innocent victims sacrificed to the fury of the reds... "the death of the child José Angel Cerneda is maybe... " the one that causes the greatest and deepest indignation.
Неблагодарное это занятие, бить красных.
It isn't worthwhile, fighting the Reds.
Синих, жёлтых, визгунов, бодрящих, гнетущих - всяких.
Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it.
Красные прорвали фронт.
The Reds have broken the front.
'инальный счет - 9 : 7 в пользу расных!
Final score. Reds, eight.
Красные - для политических,.. ... зеленые - для уголовников, желтые - для евреев.
Reds for politics, Green for social rights, Yellow for Jews.
Где "красные"?
Where are the "reds"?
Бедняжки.
First the Reds, then the Whites.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]