English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ R ] / Replacement

Replacement traduction Anglais

1,424 traduction parallèle
Ливи, могут понадобиться недели, чтобы найти замену Итану.
Livy, it could take weeks to find Ethan's replacement.
Я сообщу вам после полудня, когда прибудут координаторы конференции, вы, наверное, уже слышали, на этой конференции также будут присутствовать ЮНВТО.
I'll tell you after the afternoon activity replacement comes. This time is the second scene investigation. The UN WTO business country's people will also come.
Как вам известно, я буду управлять филиалом, пока не найдется замена Майклу, так что... Прошу вас не стесняться и обращаться ко мне со всеми вопросами и проблемами.
As you know, I will be running the branch while we search for Michael's replacement, so please feel free to come to me with any questions or concerns.
Я собираюсь сказать Даки как только успешно выиграю комплект на замену.
I am going to tell Ducky once I successfully win a replacement set.
Обычная замена колена
Simple knee replacement.
Это была обычная замена колена, ерундовая
I mean, it was a simple knee replacement.
Я звонила им, и они сказали, что не могут прислать замену.
I did call them, and they cannot send over a replacement.
C терапией по замене генов и смене образа жизни её можно снизить.
With gene replacement therapy, with lifestyle changes, we can reduce it.
Может, они хотели побольше оставаться дома со своим маленьким лифтиком, Но им пришлось оставить его с сиделкой для лифтов, потому что из-за тебя лифт-заместитель уволился, потому что ты не слушаешь никого, кроме меня.
Maybe they wanted to take time off to spend with their little dumbwaiter, but then they had to leave it at home with an elevator sitter because you drove the replacement elevator to quitting because you're incapable of listening to anybody but me.
Моя смена.
My replacement.
У них есть запасной?
Do they have a replacement?
- Не хочу опаздать. - Ты едешь?
You're looking at the official replacement chaperone.
Fox News ищет замену Ронде Латимер
FOX News is looking for a replacement for Rhonda Latimer.
Приведите мне моего межсезонного запасного шута!
Bring me my mid-season replacement fool! - Hi there.
Нет, это Моммарц. Он пока вместо него.
No, it's his replacement, Mommaerts.
Округ не позволит мне нанять замену.
The county won't let me hire a replacement.
И я уже приготовил того, кто меня заменит.
And I've already organised my replacement.
Ну, заявление подаётся за две недели, но, перед тем, как уйду, обещаю найти себе отличную замену.
Well, I've given my two weeks'notice, but I promise I'm gonna find you guys a great replacement before I go.
Есть замена.О чём ты говоришь?
THERE IS REPLACEMENT. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
Ну и хорошие новости.
BUT THERE'S A REPLACEMENT.
Судья, могу я сделать замену?
Can I make a replacement, ref?
Я видел твои предложения замены Каттера.
I saw your suggestions for Cutter's replacement.
Скажи мне, как идут дела с поисками замены Каттеру?
So tell me, how is the search for Cutter's replacement going?
Мне нужно передать это заместителю Эбби.
I need to send it up to Abby's replacement.
Замена Эбби не прибудет раньше понедельника. - Понедельника?
Abby's replacement doesn't arrive until Monday.
Думаю, ты используешь отношения с Кадди как замену наркотикам.
I think you're using your relationship with Cuddy as a replacement for drugs.
Это очень заманчиво, но вы не собираетесь искать замену?
Well, that is awfully tempting but don't you think you should be looking for a replacement?
Итак, я нашел себе замену.
Well... I have found my replacement.
- ОК, эти листья для вас замена салата-латука?
OK, so they are your replacement for lettuce? Yeah.
Несколько дней назад умер мой шофер, а я пока что не нашла замену.
My driver died a few days ago, and I haven't gotten a replacement yet.
Это объясняет его исследования- - репродуктивную биологию и пересадку генов.
It explains his research - Reproductive biology and gene replacement.
В Эспрей тебе сделают другое.
Aspreys'll do you a replacement.
Так вы не поверите - девушку, которая пришла на ее место, тоже зовут Сэнди, а ее мужа - Ким
So get this- - her replacement is a woman named Sandy whose husband's name is Kim.
Возможно, мы найдём замену для Сиерры.
We may have found our replacement Sierra.
Как идет поиск на замену офицеру Давид?
How goes the search for David's replacement?
Из-за твоей недавней истерики они не собираются выдавать тебе оружие, пока ты не пройдёшь курс у психотерапевта.
Because of your recent outburst, they aren't gonna issue you a replacement weapon until you get cleared by a department shrink.
Если решите оставить ребенка, нужно будет начать заместительную терапию как можно скорее.
If you keep it, we'll put you on replacement therapy. As soon as possible.
Нужна замена для руки.
I need a replacement arm.
Знаешь, если вам нужна замена, мне говорили, что у меня печальное контральто.
You know, if you need a replacement, I've been told that I have a dusky alto.
Хотел купить тебе замену, раз уж ты отдала свою брошь Сьюзан.
I thought I'd get you a replacement Since you gave yours to Susan.
Она выяснила что мы проводим прослушивания, для ее замены
She found out that we were holding auditions for her replacement.
Ах да, вы заменили Либби МакКолла на Гросвенор Сквер, не так ли?
Ah, Libby McCall's replacement at Grosvenor Square, right?
- Замена Малкому.
Malcolm's replacement.
Вообще-то сегодня я встречаюсь с той, кто тебя заменит.
In fact, i'm meeting with your replacement tonight.
- Замены не было.
- No replacement.
Один парень оставил свой "Крайслер Хеми", чтобы мы заменили аккумулятор.
So this guy brings his hemi in to us for a battery replacement.
У вас есть жалкая замена индейки.
You got the pathetic replacement turkey.
Мы не будем нанимать нового менеджера.
We're not hiring a replacement manager.
Давай ты сам, выберешь замену для себя в группе?
Why don't you pick your own replacement in the band?
Стало быть, вы у нас зам. гения?
So you must be the genius's replacement.
Джозеф Фритцл держал в своем доме собственную дочь в клетке,
his goal was to create a large family as a replacement for his own broken home.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]