Report traduction Anglais
18,263 traduction parallèle
Но вы не сообщали об этом в полицию до прошлой недели?
But you didn't report any of this to the police until last week?
У тебя есть копия рапорта, доказывающего, что в машине был Кит?
You have a copy of the lab report that places Keith in the car?
Каждая улика, к которой она прикасалась, как и каждый отчет, который она подписала, должны быть перепроверены. И это значит, что в Коннектикуте сотни дел будут пересмотрены.
Every piece of evidence she ever handled, every lab report with her name on it, it's all got to be reexamined, which means hundreds of cases getting reopened in Connecticut.
Он знал, что независимо от результатов анализа, её отчёт подтвердит подозреваемого по версии полиции.
They knew that no matter what the test revealed, her report would confirm the police's initial suspect.
Вы заявляете о поджоге, и тем не менее, нет никакого полицейского отчёта о случившемся пожаре.
You claim arson and yet there is no police report of a fire having actually happened.
Все срочнослужащие должны доложить в региональный военный пункт, чтобы стать частью одной из четырех локализованных армий...
All enlisted men and women are to report to regional military offices immediately to become part... Of one of four localized armies under the command...
В новостях сказали, что ГУ разыскивает подозреваемого.
News report says the GA is investigating a person of interest.
Новости об очередных пропавших девушках?
Any new missing girls to report?
Мюррей запросил копию отчёта о вскрытии Бойда у окружного судмедэксперта.
Murray requested a copy of Boyd's autopsy report from the Orleans Parish M.E.
Я не сообщил об этом, потому что думал, что ничего не пропало, но вот что им было нужно.
I didn't report it'cause I-I didn't think anything was missing, but that's obviously what they were after.
Только что получил свежий отчёт по наблюдению за Нейтаном Рисором.
Just got the latest surveillance report on Nathan Resor.
Гидеон, будь добра, запусти диагностический отчет.
Gideon, would you be so kind as to run a diagnostic report?
Ладно, расходимся, оставайтесь на связи, докладывайте обо всём, что выбивается из нормы.
All right, fan out, stay on the coms, and report if anything seems out of place.
Нейт, Амайя, возвращайтесь на борт.
Nate, Amaya, report back to the Waverider.
– Мне нужен твой отчёт по одной из оболочек.
I need to read your report - on one of the husks.
– Законченный отчёт по Эдварду Клариссу.
- What's that? - That's the finished Edward Clariss report.
Вчера ты попросил его дело, но я не говорил тебе, кому принадлежит оболочка, значит ты украл образец, когда был на месте преступления.
Yesterday, you came in and you asked for Edward Clariss'report, but I didn't tell you who that husk belonged to, so that means you stole a sample when you showed up to my crime scene.
Ну, Джулиан заставил писать меня отчет о радиоуглероде.
Well, Julian had me write up a carbon dating report.
Потом отчет об упорядочение ДНК.
Then a DNA sequencing report.
Мне надо дать показания в качестве свидетеля, и я решила совместить это со свиданием за обедом.
I had to give a witness report on the attack, and I thought I would make it a lunch date.
Я прочитал все новостные репортажи, которые смог.
- Okay. I read every news report I can get my hands on.
Хочешь, чтобы я заявил о пропавшем человеке?
You want me to make a report to missing persons?
Включая те РПГ, которые он спер с Амертека, Если верить отчетам.
Including those RPGs that he took from Amertek if this report's right.
Но описание в сводке.
But the description on the report.
Буду счастлив составить заявление, Стоящий Медведь.
I would be happy to file a police report for you, Standing Bear.
Но этим утром, инженер с нефтяного месторождения Ньювэтт заявил, что один ворчливый ковбой разнюхивал рядом с его рабочим местом.
But this morning, a shutoff engineer from the Newett oil field came in to report that some cranky cowboy came sniffing around his work site.
Мы подаём официальный отчёт.
We submit an official report.
Вашингтон требует отчёта.
DC wants a report.
Я хочу заявить о двойном убийстве.
I'd like to report two murders.
Токсикология показывает, что летальной стала смесь фентанила и кристального мета, которая так же стала причиной смерти предыдущих 8 жерв.
Toxicology report showed that it was a lethal mix between fentanyl and crystal meth that was used to kill our previous eight victims.
Проверьте пули.
Check in. Ammo report.
Я читал полицейский отчет.
I read the police report.
Да, я запросил полицейский отчёт Джейсона Кемпа, но это... получить документы из Перу сложнее чем из ФЕМА.
Yeah, I sent out to get Jason Kemp's police report, but it's... you know, getting paperwork out of Peru is worse than FEMA.
Принёс отчёт коронера из Перу, по делу Джейсона Кемпа.
That coroner report from Peru, Jason Kemp.
Да, но не настолько, чтобы отвезти её в больницу или сообщить в полицию.
Not enough to take her to the hospital and not enough to report it to the police.
Луче, докладывайте.
Luche, report.
Будьте в моем офисе для брифинга через 30 минут.
Report to my office for briefing in 30 minutes.
Да, докладывайте.
Yes, report.
Доложите о ситуации.
Status report.
И ещё слегка оживил его прогноз погоды.
I also jazzed up his weather report a little bit.
А вы подчиняетесь мне.
And you report to me.
Рапорта нет.
Look, there was no report filed.
Ничего ценного в отчёте за 12 января я не нашёл, так что я прослушал звонок в 911.
I got nothing useful from the report on January 12, so I pulled up the original 911 call.
Северайд, доложи.
Severide, report.
Доусон, доложи.
Dawson, report.
Но он всё еще может работать, да?
But he can still report to work, right?
Доложите.
Report!
И ты поставил меня в ужасное положение, Брэндон. Ведь если я на тебя доложу, что этически и профессионально от меня требуется, то я буду нести ответственность за разрушение твоего будущего!
And you have put me in a terrible position, Brandon, because if I report this, which I am ethically and professionally required to do,
Я нашла нечто странное в отчете об аресте. Главный детектив по делу Кайла... Детектив Грей...
Well, I did find something odd in the arrest report that a lead detective on Kyle's case...
Отчет судмедэкспертов.
This is the forensics report.
Они подчиняются мне.
They report to me.