Residents traduction Anglais
1,257 traduction parallèle
А наши стажёры? Они смогли поучаствовать в эксперименте?
What about our residents, getting hands-on experience?
Вместе с жителями?
With residents still inside?
Как Рой ладил с другими жильцами?
How did Roy get along with the other residents?
за десять лет, имунитет команды изменился.
After ten years, the residents immune systems have changed. We can sterilize you to go in,
И говоря об этом, я смотрел в базе данных прав собственности на дома здесь на Мун Роад, и заметил, что Эдит в ваших правах нет.
And speaking of, I was looking at the title records database for the residents here on Moon Road, and I noticed that Edith's not on your title.
Когда дело принимает неожиданный поворот, мы приглашаем стажеров... Ч-что за неожиданный поворот?
When a case takes an unexpected turn, we invite the residents- - wh-what unexpected turn?
Мы может и не на первом месте, но я - лучшая... А вы - мои ординаторы. Значит и вы - лучшие.
We may no longer be ranked the best, but I'm the best, and you're my residents, which means you're the best.
Никто из ординаторов на меня даже не глядит.
Well, none of the residents even look at me. The least they could do is hate us.
Я должна назначить на эту клетку одного из ординаторов.
I need to select one of my fellow residents for that slot.
Ординаторы готовы загрызть друг дружку за возможность отрезать ногу.
I mean, these residents are running around fighting tooth and nail for a chance to get to cut off a leg.
Ординаторам 1-го, 2-го и 3-го годов обучения больше нельзя упираться в одну специализацию.
First -, second - and third-year residents will no longer be allowed to de facto specialize.
Весь багаж знаний и внимание вы будете делить между всеми ординаторами поровну.
Attendings, you will spread your wealth of knowledge equally among all of the residents.
Кстати, ординаторы, ваши интерны берут пример с вас.
In addition, residents, your interns reflect on you.
Так что, ординаторов это тоже касается.
Attendings, that goes for residents as well.
Младшие ординаторы не имеют своей специализации.
Junior residents don't specialize.
Крис работает только с ординаторами.
Chris just works on the residents.
Они - ординаторы.
They're residents.
Ординаторы могут встречаться с интернами. Потому что мы безобидны.
Residents could date interns,'cause we're nonthreatening.
Я слышала, что когда они проводили "домино" в Бостоне, всем ординаторам дали сохранить одну из мертвых почек в банке в качестве сувенира
I heard when the did a domino at boston gen The residents all got to keep one of the dead kidneys In a jar aa souvenir.
Ну, Бэйли заграбастала всех хирургических ординаторов и интернов.
Uh, Bailey snagged All the surgical residents and interns,
Когда одного из наших ординаторов, выберут для самостоятельной операции кого-то из нас возьмут ассистировать, и этим мы зарабатываем преимущество.
When one of our residents gets picked for the solo surgery, One of us gets to scrub in, so we have a goal here.
- Доктор Бэйли, мне нужен один из ваших ординаторов.
Dr. Bailey, I'm gonna need one of your residents.
Ладно, все ординаторы пришли.
Okay, the residents are here, all of them.
И требовать, чтобы наши ординаторы, лучше учили.
And we can demand that our residents teach us better.
И ординаторы наши так надрываются.
And the residents, they're working so hard,
Перестрелка помешала жителям вернуться домой по захламлённым улицам с горящими автомобилями.
The skirmishes prevented residents from going home through streets littered with burning cars.
- Мы вместе были в резидентуре.
- We were residents together.
- Мы были вместе в резидентуре.
MEG : We were residents together.
Как только это произошло, цена за водоснабжение для и без того бедных местных жителей возросла до небес.
As soon as this occured waterbills for the allready impoverished local residents skyrocketed.
По словам некоторых горожан, снег был так глубок, что было не видно даже тротуар под ногами. Пришлось даже чистить тротуар лопатами.
It was so deep, some city residents said, they couldn't even see the sidewalk in front of their apartment until the building super shoveled it.
Аои-кун очень настойчивый в этом отношении. сейчас мы не можем полностью удовлетворить спрос на них.
That's Aoi's obsession. we still have no means to distribute the produce to the island residents.
Почему бы нам не позволить горожанам устраивать полы с подогревом?
Could we allow residents of the five boroughs build heated beds?
И горожанам не придётся страдать от холода морозными зимами.
With those beds, the residents won't have to suffer the cold in the severe winter
Соглашение между жителями поселка и организаторами, причем до начала любых работ.
There should be an agreement between the residents and developers, before the development started.
Это означает, что с жителями новых домов так же договоренностей не было, что является грубым нарушением их прав.
Acknowledging that the rights of new residents were not met as well... This is equivalent to stealing away the rights of these residents.
Но, прежде всего, предоставьте людям новое жилье.
Please ensure the residents have a place to stay at first.
Создали организацию, собирают подписи, протестуют на улицах...
Creating an organization, getting the residents to sign a petition, and protesting...
Очевидно, граждане, еще находящиеся в зоне поражения на северо-востоке не покидают дома.
It appears those residents that are still in the affected area of the Northeast are trying to wait it out.
Похоже, тут кто-то уже живет!
There seem to be some residents already living here!
Жители Галилеи! Бросайте оружие и поднимайте белый флаг.
Residents of Galilee, lay down your arms and raise the white flag.
Объявление для жителей Назарета.
An announcement for the residents of Nazareth.
Пока мы не знаем, кто это сделал, и я прошу, пользуясь этой возможностью не возлагать вину на жителей Яффо, ибо пока мы этого не знаем
We do not know who did it... And we should not blame Jaffa residents. Councilman Arabic.
Центр, мы столкнулись с противодействием со стороны местных жителей.
Mobile Command, we're encountering some resistance from neighborhood residents.
Нечто вроде резидента, или как вы говорите, соседка.
Something with residents, or what do you call them, neighbours.
Жители Тембисы бунтовали три ночи подряд в попытках изгнать пришельцев из своего посёлка.
Residents in Tembisa rioted for the third consecutive night in an attempt to remove all the aliens from their township.
Мы ведём репортаж от въезда в Район № 9 где сегодня, Многонациональное Соединение собирается выселить приблизительно 1.8 миллиона инопланетных поселенцев из их домов.
We're coming to you from the entrance of District 9 as today, Multi National United sets out to relocate approximately 1.8 million alien residents from their homes.
Соседи говорят, что здесь была подозрительная активность около месяца назад.
The residents say they saw suspicious activity here a month ago.
Я проверил большинство проживающих.
I tracked down most of the residents.
Почему вы привели маленькую девочку? Кто будет отвечать, если ей сделают больно? Зять!
Residents in the castle and everyone of Chongtangong family.
Жители Рамаллы.
To the residents of Ramallah.
- О.
I mean, to residents.