Reve traduction Anglais
101 traduction parallèle
Как во сне ( фр. ).
Comme un reve.
- "Reve Romantique".
- Rêve Romantique.
Вешу столько же, как и в то лето, когда ты уехала из Бель Рив.
I weigh now what I weighed the summer you left Belle Reve.
Я не обвиняю тебя, но пойми - вся тяжесть легла на мои плечи.
I stayed at Belle Reve and tried to hold it together. Oh, I'm not meaning this in any reproachful way.
Я боролась за него, дралась за него, почти умерла за наш дом.
But you were the one that abandoned Belle Reve, not I. I fought for it, bled for it, almost died for it.
Здесь тысячи документов, накопленные за сотни лет. О несчастливой судьбе Бель Рива, о том, как наши недальновидные деды кусокза куском обменивали землю на свои самые фантастические прихоти.
There are thousands of papers stretching back over hundreds of years... affecting Belle Reve... as piece by piece, our improvident grandfathers... exchanged the land for their epic debauches... to put it mildly.
Это правильно, что Бель Рив, в конце концов, стал кучей старых бумаг в твоих больших и сильных руках.
I think it's wonderfully fitting that Belle Reve... should finally be this bunch of old papers in your big, capable hands.
Но, может быть, он именно то, что нам нужно. Чью кровь надо добавить к нашей, теперь, когда Бель Рив утерян и кому-то нужно защитить нас.
Maybe he's what we need to mix with our blood now we've lost Belle Reve... and have to go on without Belle Reve to protect us.
С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования.
I take it you have sufficient memory of Belle Reve to find this place... and these poker players impossible to live with.
После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,..
Since Belle Reve started to slip through my fingers.
Недалеко от нашей усадьбы, тогда мы ещё не потеряли её, был военный лагерь, где муштровали новобранцев.
Not far from Belle Reve, before we lost Belle Reve... was a camp where they trained young soldiers.
Добрьiй вечер, меня зовут Герхард Рейве.
Good evening, I'm Gerard Reve.
Герр Рейве!
Mr. Reve!
Герхард Рейве.
Gerard Reve.
Спасибо, что приняли наше приглашение, господин Рейве.
Thank you for accepting our invitation, Mr. Reve.
Леди и джентльменьi, я уступаю место Герхарду Рейве.
Ladies and gentlemen, I give the floor to Gerard Reve.
Записьiвайте свои вопросьi, чтобьi после перерьiва господин Рейве смог ответить на них.
To note down your questions for after the intermission so Mr. Reve can answer them one by one.
Пригласите господина Реве вьiпить, я пока соберу карточки с вопросами.
Get Mr. Reve a drink, I've got to collect the cards!
Господин Рейве!
Mr. Reve!
Я тоже католик, господин Рейве.
I'm a Catholic myself, Mr. Reve.
Ник Рэв, Жизнь в Забвении, сцена шесть, дубль первый.
Nick reve, living in oblivion, scene six, take one!
Её зовут Кора Рэв.
Her name is cora reve.
Никто иной, как мой лучший друг, Ник Рэв!
None other than my best bud, Nick reve!
Захват Мечты - это первая успешная операция флотилии против французских и испанских кораблей за все шесть недель блокады.
The capture of Le Reve was the first successful action this squadron has taken against French or Spanish ships in the entire six weeks of blockade.
Г-н Брейсгердл, как думаете, какова цена Мечты?
How much do you think the Le Reve is worth, Mr. Bracegirdle?
Настоятельно требуют, чтобы я отвел Мечту в Англию, в Портсмут.
Request and require me to take Le Reve to England. To Portsmouth.
Позвольте представить ИО лейтенанта Горацио Хорнблоуэра, капитана Мечты.
May I introduce acting Lieutenant Horatio Hornblower captain of Le Reve.
Флаги Мечты, поднимите их.
Le Reve's colors, man, run them up.
Мечта, следуем курсом на Кадис.
Le Reve, en route Pour Cadiz.
Мечта, вы должны сдаться.
Le Reve, you must surrender.
К несчастью для вас на Сан Исидро находился офицер, который знал Мечту и знал, как она была захвачена.
Unfortunately for you there was an officer on the San Ysidro who knew Le Reve and the manner of her capture.
Мы забираем Мечту, г-н Хорнблоуэр.
Romero : We will take La Reve, Mr. Hornblower.
Ведь на Мечте их было больше, разве нет?
I mean, there was more than that on the Le Reve weren't there?
Пытаюсь доказать, что Лексу не место в Белл Рив.
Trying to prove Lex doesn't belong in Belle Reve.
Я видел его в Белл Рив.
I saw him at Belle Reve.
У тебя она уже была до того, как тебе стерли семь недель твоей жизни, в Белл Рив.
So did you, before you obliterated those seven weeks of your memory at Belle Reve.
- Я слышал, что Эмили убежала из Белл Рив...
- I heard Emily disappeared from Belle Reve...
В Белл Риве появилась привычка терять своих пациентов. Мелочи...
Belle Reve has a habit of... misplacing its patients.
Но не гордость ли за ваш дар привела вас в Белл Рев?
But wasn't it your pride in that gift that first landed you in Belle Reve?
Но это не я провел семь недель в Белл Рив.
I hadn't just spent seven weeks at Belle Reve.
Ну, тогда у меня не останется другого выбора как положить его снова в Белл Рив. На этот раз навсегда.
Well, then I'll have no choice... but to have him committed again to Belle Reve.
Согласно источникам Хлои врачи Белл Рев считают, что Джеремая никогда не выйдет из комы.
According to Chloe's sources... the doctors at Belle Reve think that Jeremiah may never come out of his coma.
И оставшуюся часть жизни он проведет или в Белл Рев или в исследовательской лаборатории.
He'll either wind up in Belle Reve or a laboratory for the rest of his life.
Почему они выпустили её из Бель Рив?
Why'd they let her out of Belle Reve?
С тех пор, как ее выпустили из Бель Рив, она носила на правую руке браслет.
Ever since her release from Belle Reve, she's been wearing a lead bracelet.
Тот, что они сделали мне в Бель Рив, был особый.
The one that they made me at Belle Reve was special.
Алисия... Всё время, что я была в Бель Рив, только мысль... о том, что где-то там есть кто-то такой как я... кто знает что значит быть другим... давала мне надежду
Alicia... the whole time I was in Belle Reve, just the thought that there was someone out there like me, who knew what it was like to be different,
Так они что, дали Алисии телепортироваться из Бель Рив.
So they just let Alicia teleport out of Belle Reve?
Что бы они не сделали с ней в Бель Рив, наверное, это сработало.
Whatever they did to her in Belle Reve, maybe it worked.
Потерян?
Belle Reve?
Ваш загородный дом?
We lost Belle Reve. - What, the place in the country?