Roadshow traduction Anglais
43 traduction parallèle
- Нет, придёт Найлс и мы вместе посмотрим "Антикварное шоу".
No, no. Niles is coming over to watch The Antiques Roadshow with me.
Сегодня шоу пройдёт в Гаррисбурге, в Пенсильвании в стране амишей.
Oh, I think the Roadshow is from Harrisburg, Pennsylvania, tonight- - Amish country.
- Ты говоришь об "Антикварном шоу"?
Are you talking about The Antiques Roadshow?
Увидимся в следующий раз в "Антикварном шоу".
See you next time on The Antiques Roadshow.
В следующую субботу "Шоу" будет гостить в Сиэтле.
Next Saturday, the Roadshow will be here in Seattle. Whoa!
Вы упустили шанс увидеть себя в "Антикварном шоу".
You know, you just missed seeing yourself on The Antiques Roadshow. Oh. Oh.
Это его я видел на ретро-параде?
Saw this on "Antiques Roadshow", didn't I?
И я забрал это для антикваров с Роадшоу.
Take it down the Antiques Roadshow. Yeah (!
Какой-то "антикварный гастролирующий" хирург удалял какой-нибудь орган, но почему это так знакомо звучит?
A little Antiques Roadshow surgery, some, uh, organ theft. - Why is this all sounding familiar?
Ты же вроде недавно получила работу на Antiques Roadshow? !
LAUGHTER
! О, Antiques Roadshow?
Oh, Antiques Roadshow?
Но к сожалению... " Мой самый любимый момент в Antiques Roadshow, Когда какая-то женщина принесла чашку с крышкой, и все это было замотано скотчем.
My favourite one I ever saw on the Antiques Roadshow, someone brought a bowl with a lid on, and she'd Sellotaped the lid down.
Что? ! Я должна была сказать им, что работаю на самой опасной в мире передвижной выставке антиквариата?
I'm supposed to tell them that I'm working for the world's most dangerous antiques roadshow?
Не на вещах из Antique Roadshow ли? ( Antique Roadshow - шоу, где оценивают всякие древности )
No exactly Antiques Roadshow material, are they?
Чувак, у "Antiques Roadshow" широкая аудитория!
Mate, Antiques Roadshow has a big audience
А что на счет 2х часового шоу Аntiques roadshow "?
And what about this two-hour "antiques roadshow"?
Знаешь на Антикварных Автошоу? Да.
You know on the Antiques Roadshow?
Я чуствую себя как на антикварном шоу.
I feel like I'm on antiques roadshow.
Пит предлагает "Всемирную барахолку", но я предпочитаю "Архив очумелостей", или "Выставку аномалий".
Pete pitched "The World's Junk Drawer," but I quite like the "Library of Crazy," or better yet, "Artifact Roadshow."
Никогда не смотреть Antiques Roadshow.
Never have to watch the Antiques Roadshow.
Я снялся в Роадшоу Майкла Макинтайра затем прямой эфир в Аполло.
I did the Michael Macintyre Roadshow and then Live at the Apollo.
Ты кто, передача Антикварная Англия?
What are you, the host of Antiques Roadshow?
Вы что думаете, здесь Лавка Древностей?
What do you think this is, Antiques Roadshow?
Если вы один из наших юных зрителей или хотели посмотреть передачу об антикварных автомобилях но не можете найти пульт я проведу для вас небольшой урок истории.
If you're one of our younger viewers or were hoping to watch the Antiques Roadshow but you can't find the remote, let me give you a quick history lesson.
Я тут проверила телепрограмму и не нашла в ней передачу "В поисках ценных артефактов"
Now, I checked my TV Times. I couldn't find anything called The Artifact Roadshow.
Телешоу "Антиквар" приезжает в этот уик-энд.
Well, the antiques roadshow is coming this weekend.
Как раз об этом говорил учёный с антикварного шоу.
That's what the scholar at the roadshow said,
Мы проверяем звонки с антикварной ярмарки, а Гейл идет под прикрытием на свидание со своим новым парнем.
There goes my teakettle. We're taking calls from the antique roadshow, and Gail's going undercover with her new boyfriend.
Это же не шоу по скупке старья.
It's not Antiques Roadshow.
Я видела нечто похожее в передаче "В поисках антиквариата".
I saw something exactly like this on Antiques Roadshow.
Ну так давайте зажжём на этом антиквариате!
Well, then let's get this antique on the roadshow.
Однажды он будет стоить целое состояние на этой программе Antique Roadshow.
It'll be worth a small fortune someday on that Antique Roadshow program.
- Это просто телешоу "В поисках антиквариата".
It's just Antiques Roadshow...
Здесь, в этой комнате, я видел "В поисках антиквариата".
Here, in this room, I had Antiques Roadshow.
А для тех кто не смотрит теле-шоу про антиквариат?
And for those that don't watch Antique Roadshow...
Это, кстати, мелодия из шоу "Барахолка".
That's the theme song to "The Antiques Roadshow."
Я видела подобное в передаче про антиквариат.
Hang on, I saw something like this on Antiques Roadshow.
Ты устраиваешь промо-акции... А в конференц-зале обосновались Голден Сакс.
You're cutting the books, you're lining up a roadshow, and you got Goldman Sachs camped out in the conference room.
Но никто не хочет признать это или что-либо предпринять, поэтому... нас отправляют в эти гастроли по странам Содружества.
But nobody wants to face it or deal with it, so... they send us out on the Commonwealth roadshow.
Antiques Roadshow!
Antiques Roadshow!
Смотрел "Антикс Роадшоу".
"Antiques Roadshow."
Слушай, Антикварный магазин, ты получил все свои вещи обратно, но Рафаэль все еще хочет убить меня и Камиллу никак не найти.
Listen, Antiques Roadshow, you got all your stuff back, but Raphael still wants to kill me, and Camille is nowhere to be found.
Это "Антикварное шоу".
It's The Antiques Roadshow.