Rogue traduction Anglais
1,228 traduction parallèle
Я этого пройдоху хорошо знаю.
He's a bit of a rogue who I know well because...
Ты правда думаешь, что Макс Хадсон и пара врачей-негодяев разработали тайный план чтобы отравить 4400 человек?
You really think that max hudson and a couple of rogue doctors hatched a covert plan to poison the 4400?
Бывшим напарником. Ушёл от нас около 6 месяцев назад.
Went rogue about six months ago.
Так что, как только я слышу, что криминальная структура собирается угрохать кучу денег на какую-то научную непонятку, мне тут же вспоминается "Анти-Бог".
So whenever I see, like, a rogue organisation, willing to spend this amount of money on a mystery tech, I always assume it's the Anti-God.
Но мне совершенно не нравится то, что я лишился сна, поскольку спать я люблю. И всё оттого, что под моим началом работает невменяемый норовистый агент.
But what I won't stand for, what I will lose sleep over, and I love my sleep, is the idea of an irresponsible rogue agent working in my office.
Они могут нас излечить?
They can cure us? Yes, Rogue.
У тебя есть Роуг, а у меня- -
You have Rogue and I have...
Просто подумай над тем, что я тебе сказал, Роуг.
Just think about what I said, Rogue.
Роуг?
Rogue.
Эй, Роуг.
Hey, Rogue.
Он похож на жулика.
He looks like rogue.
Ты что бандит, зачем свистишь?
Are you a rogue to whistle?
Стой негодяй!
Rogue stop.
Его руководство посчитало, что он вышел из-под контроля, переметнулся, поэтому приказали раскрыть его легенду.
His superiors were convinced that he had gone rogue, swapped allegiances, so they gave the order to terminate his cover.
Вы бракованные.
You are rogue elements.
К несчастью, один сволочной анестезиолог убедил меня, что в прошлой жизни мы были злейшими врагами
No, sadly a rogue anaesthetist persuaded me that we were sworn enemies in a previous life.
Крэйг совершенно вышел из под контроля.
krieg's gone completely rogue.
.. и ДНК капли крови, найденной в доме Симмонса.
DNA from a rogue drop of blood we found at the Simmons'house.
Может, подпольные похоронные залы?
Rogue funeral home, maybe?
Но время от времени, один из них выходит на поверхность что бы нападать.
But every once in a while, one of them goes rogue, comes to the surface, attacks.
Я сам решил сжульничать.
I went rogue. All by myself.
Да, этот мерзкий полицейский начальник, который пытался легализовать наркотики.
Yeah, that rogue police commander, tried to legalize drugs.
Благодаря наличию среди вас враждебных элементов, мне пришлось ввести новые меры безопасности.
Thanks to the rogue element amongst you, I have been forced to introduce new security measures.
Я остановил и поехал дальше на грузовике, который вёз бутилированную воду для лагеря Агентсва по чрезвычайным ситуациям рядом с Роуг-Ривер.
- Thank you. I hitched a ride with a supply truck that was running bottled water to a FEMA camp out near Rogue River.
Если бы доставить его на вертолёте в больницу в Роуг-Ривер.
If we could medevac him in to County Hospital in Rogue River, maybe.
- Но он может быть в Роуг-Ривер.
- They'd have it in Rogue River though.
Мы с Джэйком едем за ними в Роуг-Ривер.
Jake and I are going to Rogue River to find it.
Мы с ними столкнулись в Роуг-Ривер.
We ran across them in Rogue River.
- АЧС наняло их для эвакуации Роуг-Ривер.
- -FEMA hired them to evacuate Rogue River.
Они в Роуг-Ривер оставили кучу трупов.
They left a pile ofbodies in Rogue River.
Наёмники из Роуг-Ривер проследили за нами.
The mercenaries from Rogue River, they followed us back.
Мы собираем еду и припасы для лагеря беженцев около Роуг-Ривер по приказу правительства.
We're on government orders to collect food and medicine for a refuge camp near the Rogue River.
Был атакован пятнистым козлом.
Got attacked by a rogue goat.
- Говорится, что когда-то давно брат Санты стал злым, и теперь он объявляется в районе Рождества, но вместо того, чтобы приносить подарки, он наказывает грешников.
Saying back in the day, santa's brother went rogue, And now he shows up around christmastime. Instead of bringing presents, he punishes the wicked.
Ослушавшийся шпион.
A rogue spy.
Он продажный агент, сказал, что связывался с тобой.
A rogue spy. Did he try to contact you? He-
Но помни, он шпион-предатель, Натренированный убийца...
Remember, he's a rogue CIA-trained assassin.
Потому что я не предатель.
Because I'm not a rogue spy.
Я не предатель.
I'm not rogue.
У Чака была вспышка. Брайс не предатель.
Chuck flashed, Bryce isn't rogue.
- Она отщепенец, Чак.
- She's rogue, chuck.
Он был отщепенцом.
He was rogue.
Я слышал, ты подался в жулики!
Baizen, my man! I heard you went rogue!
Ваш агент незаконно искал путешественников во времени.
You got a rogue fbi agent looking for time travelers, gus?
Именно я подтвердил, что Гэррити действовал сам по себе.
I'm the one who confirmed that garrity was rogue.
Но... О, боже. Rogue?
but... oh, my gosh.
Я ночной эльф, разбойник.
I'm a rogue night elf.
Когда эти двое обнаглели и накачали ее стероидами- -
When these two went rogue and pumped her full of steroids, we lost...
Ты видел Роуг?
Have you seen Rogue?
- Шпион-предатель.
A rogue spy.
- Сайт сериала Герои Перевод : Rendering, Rogue, booster, Lina, John _ Jones _ Wolf-Claude, Last _ avenger.
Ó ¢ ÐÛ µÚ ¶ þ ¼ ¾ µÚ7 ¼ ¯