Rumble traduction Anglais
200 traduction parallèle
Я была вчера вечером в одной из тех шумных забегаловок.
I rode in one of those rumble seats last night.
Он парень, которого арестуют первым, поверьте мне.
He's the man that gets to rumble first, believe me.
И ещё классный шофер, если придется уходить.
Then we need a topnotch driver, in case of a rumble.
Бей в барабан. Устрой грохот.
Make it rumble.
Мы будем крутиться в кровати.
We'd have a bed to rumble in.
Надоел мне грохот поезда.
I got tired of the rumble of the train.
Мост будет дребезжать и греметь.
The bridge will rumble beneath us.
У меня в животе урчит.
My tummy rumble.
- Может, они на разборки приехали?
- Think they wanna rumble? - If they do, we'll be ready.
- Но они существуют и борятся.
- They rumble anyway.
Внемли, всякая душа, земли горланию.
Heareth each and every soul earth rumble with contempt.
Прошли годы, и появились слухи во внешних королевствах... что появился бесстрашный искатель приключений. Воин, который пересекал моря, пустыни и горные цепи.
Years passed, and rumors began to rumble through the outland kingdoms of a fearless adventurer, a warrior who roamed trackless deserts, mighty mountains and shining seas.
Если ты думаешь, что это будет бой, ты сошёл с ума.
If you think it'll be a rumble, you're crazy.
Это бойцовские рыбки.
These are rumble fish.
Тогда Стрит получила ещё один шок.
Then, amidst all the scuttlebutt, another rumble shook the street.
Я тут про тебя кое-что слышал.
I heard about ya little rumble.
Что-то вроде старой любви и заднего сидения авто.
Something about an old flame and a rumble seat.
- Ну, что, ребята, хотите немножко подраться?
Curt! Wanna rumble?
Прекратите.
- Stop it. - Rumble!
Да, я хочу подраться.
Yeah, I wanna get into a rumble.
-... мой живот урчит- -
-... there's a rumble in my belly- -
Он безнадёжен, когда начинает грохотать.
He's hopeless once it begins to rumble.
Итак, на поле становится жарко!
Let's get ready to rumble!
Джентльмены, приступаем к игре.
Get ready to rumble!
Он это плохо воспринял, но я сказал, что готов врезать ему, и он потек.
He didn't take it too well, but I said I was ready to rumble. He backed down.
Да начнётся борьба.
Let's rumble.
Я то думал мы идём на разборку с этими грязными торгашами.
I thought we were gonna rumble with those greasy Sharks.
Приготовились биться!
Let's get ready to rumble!
Будь готов прогреметь.
Let's get ready to rumble.
Круши!
Rumble!
Это крупная, порочная игра, Гэвин.
It is a big, vicious rumble, Gavin.
Слабый шум машин словно ропот волн.
Faint sounds of traffic like the rumble of waves.
- потому что сегодня вечером мы с тобой сразимся.
- Because tonight, we rumble.
Но я проголодался... Эх, что ни говори,
But now, my tummy is beginning to rumble.
- Это ещё что за громыхание?
- What sort of rumble?
Я здесь, ждущий в ловушке.
He's here! Present and ready to rumble!
Драка.
Rumble.
Как в кино "Rumblе in thе Junglе".
Rumble in the Jungle.
Жители Старс Холоу. вы готовы кричать?
People of Stars Hollow, are you ready to rumble?
Мы пришли сюда не ругаться, а праздновать формирование команды.
White, we didn't come here to "rumble". We came here to celebrate as a team.
Ну что сынок, сразимся!
Hey, kid, let's rumble!
Давай драться.
Let's rumble.
"Неправда ли, это напоминает об Иисусе"
" seems to rumble on and on and on, isn't that a little bit like Jesus?
"Вот разом заурчали все клапаны" "8-ми цилиндрового мотора"
The low rumble breaks the crisp fall air as a flash of red streaks down the maple-dabbled vermont highway.
Да начнётся битва!
LET'S GET READY TO RUMBLE!
Я вот думаю, что хуже?
Watching him rumble towards you like prostate cancer, or him appearing suddenly out ofnowhere, like a severe stroke. Which is worse?
Ее любовная связь с Альберто продолжалась, регулярно оповещая грохотом его "Феррари".
Her love affair with Alberto continued announced regularly by the rumble of his Ferrari.
Фотографии?
Why do you rumble at me like a commissar?
Рамбл, активируй сваебойные молоты.
Rumble, activate pile drivers.
Брат Кадфаэль
( Rumble of thunder ) Brother Cadfael.
Перевод сериала : Анастасия Кисиленко ( Medveditsa ) Создание субтиров : Елена Рыбакова ( Elena-Rybka )
SHAKE IT, DUDE. [Rumble of traffic / beeping of car horn]