Salve traduction Anglais
98 traduction parallèle
"Этот бальзам - чудесный ; хочешь слетать до Брёкена и обратно за одну ночь?"
"This salve is good, should you wish to travel to Brocken, one night."
А натрись им потихоньку, и монах твой враз тебя отыщет "
"Secretly smear this salve on and the pious monk might directly come to your chamber."
Выкладывайте. Облегчите свою совесть, тогда мы сможем это забыть.
Salve your conscience and we will forget about it.
Вам остается лишь втереть мой волшебный бальзам и лошадь будет здоровехонька.
I do mean it. All you have to do is rub on this salve of mine and t'horse walks away sound.
И вы действительно собираетесь сказать мне название этого чудесного снадобья?
And you're really going to tell me the name of this salve?
Ставьте примочки за углом челюсти три раза в день, и еще я оставлю вам мазь.
Foment the area behind the angle of the jaw three times a day, and I'll give you a salve to rub in.
Идите, Ариетта, и не забудьте помазать мазью его левую руку.
"Please do. Don ´ t forget the salve for his hand."
Ханаяко - неугомонная девушка.
Flower Salve is a bothersome girl.
Все это для того, чтобы потешить его уязвленную гордость.
It's to salve his hurt pride.
Словно, "Вот бальзам из 1983 крем из семидесятых." Но вы хотите сохранить приватность.
It's like, "Here's a salve from 1983 some cream from the'70s." But you want to keep it private.
Втирайте этот лекарственный бальзам в кожу головы каждые полчаса.
Rub a palm full of this medicated salve into your scalp every half an hour.
О, и отец передал немного целебной мази для Вашей ноги.
The Father sent over some salve for your leg.
( Приветствуем, приветствуем, королева!
Salve salve regina
( Приветствуем, королева, мать милости, )
Salve regina mater misericordiae
( Приветствуем, приветствуем, королева Перон! )
Salve salve regina Peron
У тебя есть какая-нибудь мазь?
Do you have a salve or something?
Я готовлю бальзам.
I'm making a salve.
У меня есть мазь, которая его тут же уменьшит.
I've got a salve that ought to shrink that right up.
Короче, у нас даже мази никакой не было.
Anyway, we didn't have any salve, any ointment or anything.
Позволь, угостить кофе или сделать примочку?
At least let me buy you a coffee, or some burn salve?
Бальзам и спасение, он отобрал нас от пафоса, от горя, от самой глубокой пропасти меланхолии и ненависти.
Salve and salvation... it has delivered us from pathos, from sorrow... the deepest chasms of melancholy and hate.
У меня есть мазь из Юннаня.
I've got some salve from Yunnan.
- Рэй, иди сюда, я положу мазь, которую купила у доктора Маклауда.
Ray, come on, let me put this salve on I got from Dr. McLeod.
- Мир вам, граждане.
- Salve, citizens.
- Мир тебе, Люций Ворен!
Salve, Lucius Vorenus.
- Здравствуй, Люций.
- Salve, Lucius.
Здравствуй, плебей.
Salve, pleb.
Мир тебе, Пуло!
Salve, Pullo.
- Приветствую тебя, магистрат!
- Salve, Magistrate.
- Приветствую, гражданин!
- Salve, citizen.
Привет, брат!
Salve, brother.
- Мир тебе!
- Salve.
Мир тебе, Люций Ворен.
Salve, Lucius Vorenus.
Немного помады этим губам не повредит, малышка.
Need a bit of lip salve on those lips, girlie.
Мы надем бальзам или мазь или что там еще и все будет ок.
we're gonna get the salve or the ointment or whatever it is you put down there, and we're gonna be fine.
Нужно купить еще... магнесодержащее что-нибудь... морковку... бананы...
We'll have to get salve, magnesium pharmaceutical, carrots, bananas...
Спрей подлечиться и мазь от растяжений...
A spray medication, salve...
Одна треть на спрей и прочее.
One third for the salve and spray.
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade... #
А, привет, Ворен!
Salve, Vorenus.
Приветствую, капитан!
Salve, Captain.
Приветствую, Меценат.
Salve, Maecenas.
Приветствую, МЕммио.
Salve, Memmio.
Приветствую, КАрбо.
Salve, Carbo.
Могу ли я выпить немного "Зимы" и попросить любимую девушку смазать мои ожоги от лазеров?
Can't I get all Zima'd up and have my best girl put salve on my laser burns?
Только мази нужно немного, потому что если эта фигня попадет в глаз...
Just put a little salve on there... Because if that stuff gets in your eye...
Хватит ли этого, чтобы... смягчить последствия этого ужасного нападения?
Would this be enough to... salve the indignity of this terrible assault?
( Встреча выпускников колледжа Сальве Реджина )
( Salve Regina College 20 year reunion )
Настойка и бальзам помогут.
The tincture and the salve will help.
( Приветствуем, королева, мать милости, )
Salve Regina mater misericordiae
и которую она прославляет в одной из своих широко известных песен. # Salve a Mocidade Salve a Mocidade
# Salve a Mocidade Salve a Mocidade