English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ S ] / Slurp

Slurp traduction Anglais

59 traduction parallèle
Прекрасно, великолепно, чудесно! Позвольте отблагодарить Вас по-дружески.
Well who would know it... is a poet ehi now I get it I guess I'm really with it come Esmeralda don't be meak plant a slurp on my cheek...
Нет, у меня совершенно нет сил.
Oh, no, I don't have enough breath to slurp.
Если бы браться Марио не были из столь уважаемой семьи, я бы сказал, "Поцелуйте меня в задницу!" Вы можете приложиться к моему заду.
If the Mario brothers weren't a tough New Jersey crime family, - - I'd say kiss my ass. You can just slurp my butt.
Потому что я могу долго их наматывать и всасывать вот так.
Because I can keep the strands long and I can slurp it up to my mouth like this.
- Мяса много не бери.
- And never slurp the stroganoff.
Не хочешь чего-нибудь выпить?
So, want to go and get slurp or somethin'?
Пожалуйста, не делай так.
- Don't slurp, please.
Не надо хлюпать!
At least don't slurp.
Чавкай, пока горячо.
Slurp it while it's hot.
Давай вместе поделим часть спагетти и тогда мы сможем втягивать её пока не встретимся на середине. "
Let's share a piece of spaghetti together and then we can slurp it till we meet in the middle. "
Хочешь, полью тебя из шланга?
Would you like a slurp from my hose?
Так неправильно.
You saw the guy slurp it up? That's wrong, okay?
Да, парень, который работает в "Чавкаем и Глотаем", говорил, что журнал один из лучших.
Yeah. The guy running slurp N'Gulp tells me it's one of the best.
Пойми, Трейси, это невежливо чавкать за столом.
Uh, now, see here, tracy. It's impolite to slurp one's soup.
Он будет причмокивать, посасывая твой член!
Or he'll slurp you a big fat cock!
" атем он громко выхлебал бы кофе.
Then he'd slurpy slurp his coffee really loudly.
Не причмокивай.
- Don't slurp your soup.
Да, но все равно не причмокивай.
Yeah, but don't slurp it.
"Чмоки, чмоки, чмоки". И смайлик.
"Slurp, slurp, slurp." And a smiley.
За два года на должности главного консьержа, я не платил ни за обеды, ни за концерты, ни сисястой танцовщице за отсос с причмокиванием.
I haven't paid for a meal, a concert, a slurp job from a titty dancer in my two years as head concierge.
Ты даже посмотреть не можешь на труп, но заглотил эту соплю?
You can't look at a dead body, but you could slurp that snot down?
Дай мне высосать её из тебя!
Slurp it up!
Не чавкай здесь.
Go slurp somewhere else.
Slurp, Slurp Latin, Slurp HD.
Slurp, Slurp Latin, Slurp HD.
Обожаю Slurp HD.
I love Slurp HD.
Слышно, как он его прихлебывает.
I can hear every slurp.
Я высосу их прямо из этого арбуза, который ты называешь головой.
I'm gonna slurp'em right out of that melon you call a head.
Почавкай над этим.
Slurp on that.
Его нужно закусывать.
You gotta slurp it down.
Хватай пирог и плюхни его в соус!
So grab a pancake and slurp some slop!
И... это так ужасно, когда ты хлюпаешь.
It's--it's- - it's horrible when you slurp.
Потому что Барни никогда не чавкает, съедая бургер [i ] ( опять игра слов : Хорошо, в сухом остатке [ i ] ( про игру слов и так все понятно : ) [ / i] дела пойдут лучше.
'Cause Barney don't slurp no sloppy seconds, especially his own.
То есть ты говоришь, что пошёл в итальянский ресторан, не понял, что за твой стол посадили ещё и 300-фунтовое животное, а потом ты и эта собака начали есть одну и ту же макаронину, до тех пор, пока в итоге ваши губы не встретились?
So you're claiming you went to an Italian restaurant, didn't realize that they also sat a 300-pound animal at your table, and then you and this dog also picked up the opposite ends of the same noodle, and continued to slurp until your lips met?
Хотите схомячить его содержимое?
Would you care to slurp up its contents?
Няма, няма, ням.
Slurp, slurp, slurp.
О, я бы нямкала это суп всю жизнь.
Oh, I could slurp this soup forever.
Няма, няма...
Slurp, slurp...
Есть наше спагетти!
Slurp our spaghetti.
Мардж, кто променяет стейк в Матрице на гадкую слизь в Сионе?
Marge, who would give up eating steak in the Matrix to go slurp goo in Zion?
– И вдруг оказывается, что вы двое сбежали посреди нашей ночи баловства и шалостей, превратив её в ночь отвратительного заглатывания друг друга, которое до сих пор стоит у меня перед глазами!
And then, lo and behold, the two of you run off during our fun night of shenanigans and mischief, and you turn it into some kind of creepy face-sucking slurp-a-thon which I still can't get out of my head!
. Он наливал чай в блюдце, и так сёрбал, что я аж смеялся.
Uh... he used to pour tea from his cup on his saucer and slurp it really loudly to make me laugh.
Чавкать в первом глотке а затем выплюнуть его право.
Slurp in the first sip and then spit it right out.
Так что, не стоит вам налегать... Да ладно, раз ты взбирался...
So you might wanna take it easy on the... [slurp] c'mon, if you've climbed it...
Slurp, что дерьмо.
Slurp that shit up.
Slurp его.
Slurp it up.
Сначала положишь мате! "
" First, you will slurp the mate,
Хочешь хлебнуть?
Want a slurp?
И чавкать ими как спагетти
♪ And slurp it up like spaghetti ♪
Я не хлебаю.
I don't slurp.
Подадим копченую форель сомневаюсь что даже миссис О'Флайерти сможет выхлебать форель
Then let's serve smoked trout, because I doubt that even Mrs O'Flaherty could slurp a trout.
Исчезните!
[slurp! ]

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]