English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ S ] / Socks

Socks traduction Anglais

2,024 traduction parallèle
Он никогда не одевает носки.
He never wore socks.
Уже 30 лет я подбираю с пола мужские носки Готовила без всяких специй, потому что от них несварение
30 years, I've been picking up that man's socks, cooking without spices because it gave him indigestion.
Могу я предложить вынуть твои грязные носки из кофейника?
May I suggest taking your dirty socks out of the coffee pot?
- Почему ты носишь шелковые носки?
- Why are you wearing silk socks? ! - Is that a joke?
Твои носки сухие.
Your socks are dry.
По традиции она трижды целует его и дарит ему пару носков
Giving him three kisses and a pair of socks, as is tradition.
Ты бросал свои носки на пол.
You used to leave your socks on the floor.
Я говорила тебе, что это бесит меня... твои носки, валяющиеся на полу.
I had told you that was driving me crazy- - your socks on the floor.
Мне казалось, будто я всегда подбираю твои грязные носки.
I felt like I was always picking up your dirty socks.
Я никогда не говорила тебе, что я выбрасывала все носки, которые ты оставлял на полу, пока у тебя почти не оставалось носков.
Well, I never told you that I threw away every sock that you left on the floor until you were almost out of socks.
И когда ты одел уже последнюю пару, я.... я... я испугалась и побежала в магазин, и купила тебе кучу новых носков.
And then when you were down to your last pair, - I got scared, and I went out, and, um, bought you some new socks.
Этот парень продавал носки?
The guy sold socks?
Так ты сделала это, потому что я бросал носки на пол?
So you did it with him because my socks were on the floor?
Ты бросал носки на пол каждый день несколько лет подряд, Джордж, и внутри меня творилось просто неописуемое... когда я подбирала эти носки.
Your socks were on the floor every day for a couple years, George, and it went to a bad place inside me- - picking up those socks.
Мне не нравилось подбирать эти носки, Джордж.
I didn't like picking up those socks, George.
Это были просто носки.
It was just socks.
Чаудхари стошнило три раза из-за твоих вонючих носков.
Choudhary has puked thrice because of your smelling socks.
Я как раз говорил, что Бен произвел фурор среди агрессивно настроенных фермеров по результатам этой недели.
Man : I was just saying the word is Ben here. Just knocked the socks off some belligerent farm folk.
Are these your socks?
Are these your socks?
Мои носки подходят к моим кроссовкам.
My socks match my sneakers.
Да, ноя не могу это сделать не вспоминая о истории с носками.
But I could've done without the socks story.
Если что, именно из-за него я занимаюсь сексом в носках.
In case you're wondering, he is why I always have sex with my socks on.
Даже носки были заштопаны.
He even darned the holes in his socks.
Бродяги не штопают свои носки.
Vagrants don't darn their socks.
Помнишь, в школе, когда ты встречалась с Деннисом Берком и я сказала тебе, что видела, что он носит сандалии на носки?
Remember in high school when you were dating Dennis Burke and I told you that I saw him wearing socks with sandals?
Но Деннис никогда не носил носки с сандалиями.
But Dennis never wore socks with sandals.
И не поджигает свои носки.
And he doesn't set fire to his socks.
Слыхал я о твоих носках по рецепту.
I heard about your prescription socks.
Я не знаю, я ношу лишь носки, Джереми.
I don't know, I only wear socks, Jeremy.
Подумал что надо бы надеть мои самые чистые носки в это знаменательный день.
Figured I'd wear my clean socks on the big day.
Мои носки полны крови!
My socks are filled with blood!
" ы тащилс € в ¬ егас, чтобы доставить носки.
You came all the way to Vegas to deliver socks.
" € обещаю, в следующий раз в пакете будут не носки.
I can promise you, next time it won't be socks in that bag.
Пришёл в себя... теперь как новенький.
Put on my own socks - - whole nine.
Айова, готовься встречать гостей. Мы едем.
Grab your socks and hose, Iowa,'cause we're headed to you next.
Ваш суп по вкусу как старые носки, замаринованные в дизельном топливе, политые мочой и запеченные три дня в мешке, который был использован для вытирания ослиного зада!
Your soup tastes like old socks that have been marinated in diesel, sprinkled with urine and baked for three days covered in a sack that's been used to wipe a donkey's backside!
- Вы ей сказали, что ее суп на вкус как старые носки!
You said her soup tasted of old socks!
Эй, это те новые гольфы?
Hey, are those new tube socks?
Если сомневаешься - дари носки.
When in doubt, go with socks.
Согласен с Арти насчет носков.
I agree with Artie about the socks.
- Да. - Ты просто обалдеешь.
This is gonna knock your socks off.
Мои счастливые носки.
My lucky socks.
Милые носки.
Nice socks.
Что это за носки?
What's up with those socks?
Да и носки совсем не белые!
The socks aren't white like before either!
Сьюзан, ты бесишься если я не одеваю носки на завтрак.
Susan, you get upset if I take my socks off in the kitchen.
Подними мои носки, детка.
Pick up my socks, babe.
Да, и не забудь, ты оставил носки под кроватью.
Oh, and don't forget, you left your socks under the bed.
Неважно, скажи это моим шелковым носкам.
Whatever, tell that to my silk socks.
Грандиозно, Гарри.
Let me unpack my socks at least, will you? Swell, Harry.
Мам, я не могу найти носки!
Mom, I can't find my socks!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]