English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ S ] / Solve

Solve traduction Anglais

4,362 traduction parallèle
- Я пытаюсь решить проблему. Интересно, как?
I'm trying to solve this, okay?
У нас есть план как решить эту проблему.
We have a plan to solve that problem.
Прекрасно! Это также решит вопрос,.. ... кто будет королем.
This will also solve the conundrum of who should be the king.
Распутаем это моё дурацкое убийство, которого ещё не было.
Fine. We'll solve my stupid murder, which hasn't happened yet.
Но мы не можем уехать. Мы должны распутать его убийство.
Right, but, I mean, we can't go because we have to solve his murder.
Нам надо убийство распутывать!
We got a murder to solve here, huh?
Вы хотите достать меня отсюда, чтобы решить вашу проблему с биржей, и я получу за это пару недель свободы?
Hey. You wanna raise me up out of here, solve your trade exchange dilemma, and I get a furlough for a couple of weeks?
Решите задачи, написанные на доске.
Solve the problems on the board.
Я должен раскрыть это убийство.
I got to solve this murder.
Я не только раскрыл крупняк, но и стал героем.
Not only did I solve a big murder, but I'm a hero.
Но вы всегда можете вернуться когда ее решите.
But you're welcome back when you solve it.
Мы идентифицировали проблему и должны ее решить.
We've identified the problem, and now we must solve it.
Люди, которые вам пишут, хотят, чтобы вы решали их проблемы.
The people who write want you to solve things.
Никто не может решить все.
One can't solve everything.
Женщина умерла, потому что я не смог решить ее дело.
A woman had died because I failed to solve her case.
Опять самому решать...
Again I have all I have to solve.
- Я могу решить дело Сандбрука.
~ I can solve Sandbrook.
Надо признать, что ни какое количество жестокости, никогда не сможет решить ни одну проблему.
- will ever solve a math problem. - Exactly.
Чтобы решить проблему, мы пригласим лучших специалистов в Америке.
We will bring together the greatest minds in America to solve the problem.
Я хочу решить проблему.
I want to solve the problem.
А что, если у меня есть идея, которая может все решить?
What if I had an idea that could solve everything?
Это можно было бы решить только сложным обманом, где один из нас притворялся бы мужем Ви, а все остальные обслуживающим персоналом.
The only way you could solve this is with some elaborate deception where one of us pretends to be Vi's husband and the rest of us pose as the household staff.
Это бы решило несколько проблем.
That would solve a few problems.
Это принципиально новый взгляд на борьбу с безработицей.
This is a fundamentally different look at how to solve the problem of unemployment.
Ты решил свою маленькую проблему?
Did you solve your little problem?
Ну есть только один способ это выяснить.
Only one way to solve that, eh?
Думаю, есть другой способ решить эту проблему.
I think there might be another way to solve this.
Я надеялся, что ты разгадаешь мою загадку, мой тест.
I hoped you'd solve my riddle, my test.
Раскрой это дело.
Solve this case.
Это значит, что я никогда не вернусь домой, потому что вы никогда не раскроете дело.
Which means I-I'm never going home because you're never going to solve this.
Мы сделаем всё, чтобы помочь с твоим делом и обезопасить тебя.
We're gonna do our best to help solve your case, keep you safe.
Чашка чая решит любые проблемы.
'A cup of tea can solve anything.
Когда ты меня попросил, разве это не было намёком, чтобы решить проблему раз и навсегда?
What you asked me to do, wasn't the point to solve the problem for good?
- А какой толк в осуждении?
~ What will condemnation solve?
Я бы хотел решить эту проблему прямо сейчас, но... к сожалению, у меня яйца примерзают.
I would love to solve this problem right now, but... unfortunately, my balls are frozen.
Всё просчитайте, Решите одну проблему, а потом решите следующую, а потом следующую.
You do the math. You solve one problem and you solve the next one, and then the next.
И если вы решите достаточно проблем, вы вернётесь домой.
And If you solve enough problems, you get to come home.
Кажется, будто каждую секунду появляется новая проблема, которую мне нужно решить.
It's like every second there is a new issue that I have to solve.
Ишвар, твою мать, я не могу решать проблему и говорить одновременно.
Eshwar, I can't really problem solve this and talk to you on the phone at the same time, so...
Но сперва... нам нужно раскрыть убийство.
But first, we've got a murder to solve.
Мы здесь, чтобы раскрыть невозможное преступление.
We're here to solve an impossible crime.
Я решу проблему со школой.
I'll solve the school problem in 30 days.
Серьёзно, как вы до меня раскрывали преступления?
Seriously, how did you solve crime before me?
Потому что мы все знаем, что для великого Алана Фарагута нет проблемы, которую он не мог бы решить.
'Cause we all know there's no problem the great Alan Farragut can't solve.
Может быть вы решите ее.
Maybe you'll solve them.
Это могло бы решить их проблему с людьми раз и навсегда.
It would solve their human problem once and for all.
Мы её решаем, но ты знаешь, что делать... если не выйдет, да?
We're trying to solve it, but you know what to do... if it doesn't work out, right?
Магия не решит твои проблемы.
Magic doesn't solve problems.
Не волнуйся, малышка, Томми легко уладит эту проблему.
Don't worry, boo-boo, Tommy will solve this problem no sweat.
Столько, сколько потребуется, чтобы разгадать эту загадку и начать глубокий и плодотворный разговор о нашей дружбе.
As many as I need to to solve this mystery and get us engaged in a deep and stimulating conversation about our friendship.
Они не могут решать проблемы по другому.
They cannot solve that math problem. This movement is not about the destruction of law.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]