Songbird traduction Anglais
64 traduction parallèle
font color - "# e1e1e1" - Школа должна гордиться, что такая прекрасно font color - "# e1e1e1" поющая пташка залетела в ее "клетку".
The school should be proud to have such a songbird in it's "cage".
font color - "# e1e1e1" - Дамы и господа, я возвратилась, font color - "# e1e1e1" чтобы попросить маленькую школьную певчую птичку - font color - "# e1e1e1" - исполнить очень популярную песню, font color - "# e1e1e1" которую я тоже полюбила... наконец... font color - "# e1e1e1" Инга, моя дорогая, выходи. font color - "# e1e1e1" Я думаю, учитель знает песню.
Ladies and gentleman, my turn now, to ask the school's little songbird to sing a very popular song, that I myself love... at last...
Ну, ваша певичка, которая отказалась работать по дому, принялась устраивать свое гнездышко.
Your little songbird who was without funds... but not a bit interested in general housework... is feathering her nest in her own manner.
"Птичка с Валь-Падана".
THE SONGBIRD OF VAL PADANA
Кто там будет? Знаете, кто такая моя Фьорелла? ...
"The Songbird of Val Padana".
"Птичка с Валь Падана" В ролях : Уго Тоньяцци и Ориетта Берти
THE SONGBIRD OF VAL PADANA
Она была птицей, изголодавшейся по пению.
Showing off like the greedy songbird she was.
Эй, певчая птичка!
Hey, songbird!
Я оставлю соловьев...
# I'll leave the songbird
ј в прошлом году мен € пригласили в спектакль "ѕтичка певча €".
I was in the road company of this show called Songbird last year.
Не услышали нашу певунью.
You have not heardyour songbird.
Попугая и драную шляпу.
A songbird and an old hat.
Покажись, прорицатель, коли не боишься!
Show your face, songbird!
Что за певчий иисусолюб наркодилер к которому ты меня привел?
What the fuck kind of songbird Jesus-freak dealer did you bring me to?
А я представлял тебя маленькой красивой птицей но ты оказалась подобна льву ведь я всегда думал что разбираюсь в женщинах похоже мне необходимо больше тренировок в обеих областях...
I thought of her as a lovely little songbird. But in reality, she was some sort of lion... I had always believed I was a fair judge of women,... but perhaps my training was lacking in that department, as well...
Флейта - это певчая птичка.
The flute is the songbird.
Это довольно распространенная певчая птичка.
They're a pretty common songbird.
Плюс перья птицы Птицы музыки
Plus, the songbird feathers are further signifiers of music.
- Птичка певчая!
- Songbird!
- Певчая птичка!
- Songbird!
Певец!
Songbird!
Была у нас одна певчая птичка, в тюрягу нашу залетела.
Once there was a small songbird, which sat up in the house.
Я проходил стажировку в театре Songbird Summer.
- I was an intern at the Songbird Summer Playhouse. Do you think that the town of Brigadoon just magically appeared?
Это как стрелять в красивую певчую пташку...
It's like shooting a beautiful songbird, really...
Перевод : DesAles
Main Translator : songbird
Из-за того, что вы такой вредный, с вами никто не дружит.
Main Translator : soluna413 Spot Translators : cfirst, songbird Timer : avi14 Editor / QC : snoopyvkd
Ты ничего не знаешь. Перевод : Star * la
Main Translator : songbird
Tashami
Spot Translators : meju, munchinghippo, songbird
Переводчик и редактор - Za-za
Spot Lyrics Translator : pinkmokofox, songbird
Потерпите, потому что есть компания, называется Songbird Survival Trust.
Bear with me, because there's an organisation called the Songbird Survival Trust.
Ведь точно нас заложит.
If ever there was a likely songbird.
Ты так заебал папу, что он застрелился
Your daddy had his fill of you, took his own life The songbird tried the same trick
Однако, не могу жаловаться, потому, что там была Бетси Синклер, а у этой птички ангельский голосок. "
"Couldn't complain, though, " because Betsy Sinclair was up there, and that songbird's got golden pipes. "
Чepeз нecкoлькo мгнoвeний Кpиcтин Дaйe, вceмиpнo извecтнaя пeвицa, coвepшит cвoй aмepикaнcкий дeбют.
In just a few moments, Christine Daaé, the world's most celebrated songbird, will be making her American debut.
Винни был законченным наркоманом.
Vinnie was a regular songbird.
Но что если твой певчик Эдди Никогда не даст тебе развод Уже прошли месяцы
But what if your little songbird, Eddie, decides to drag things out forever?
Ты выступила хорошо, моя маленькая певчая птичка.
You done good, my little songbird.
Когда услышишь птичий свист, иди.
When you hear a songbird's whistle, you come.
Есть один вьетнамский ресторан на 23й улице, но кажется, вы говорили, что он служит прикрытием для контрабанды певчих птиц.
There is that Vietnamese place on 23rd, but I think you said it was a front for songbird smuggling.
Под этой непробиваемой грудью таится сердце певчей пташки.
Beneath that lumberjack chest beats the heart of a songbird.
Да, воспоминания из детства о том как мы с тетей Элис ходили на яхте.
Well, some of my fondest memories from childhood were sailing with my aunt Elise on the "Songbird."
Тётино завещание показывает, что маленькая воровка манипулировала тётей, чтобы получить "Певунью".
A reading of my aunt's will showed that little thief manipulated my aunt into giving her the "Songbird."
И теперь у нас отберут "Певунью"?
And now we're losing the "Songbird"?
Смотрите, я, я ничего не ждала, и для меня честь, что Элис даже хотела отдать мне "Певунью", но изменение завещания сказывается на фонде.
Look, I-I didn't expect anything, and I'm honored that Elise even wanted to give me "Songbird," but changing the will affects the foundation.
Мне очень понравилось как вы ответили на вопрос о защите мест обитания певчих птиц.
I loved the answer you gave regarding the preservation of songbird habitats.
Если захочешь петь, будешь как соловей.
If you want to sing, you'll warble like a songbird.
Что я думаю?
What do I think? I think we have a songbird in our midst and until I find out who's singing,
Согласно рецепту, певчую птичку заживо топят в арманьяке.
Preparation calls for the songbird to be drowned alive in Armagnac.
Хочу представить вам нашу новую певчую пташку - Анжелину. Раньше она выступала с Рут Эттинг и Блю Беллз.
I'd like to introduce our lovely songbird, Miss Angelina, formerly with the Blue Belles.
Своим пением. Это не певчая птица.
- It's not a songbird.
Давайте подписываться.
I'm going hunting for a songbird.