Spill traduction Anglais
1,581 traduction parallèle
Я сделаю всё, что угодно,... сожгу столько еретиков, сколько придется,... пролью столько крови, сколько потребуется,... чтобы сделать это несчастное государство вновь католическим,... и тем самым исцелить его, да поможет мне Бог.
I will do whatever it takes, I will burn however many heretics I have to, I will spill as much blood as I have to, to make this unfortunate realm Catholic again, and heal it, so help me God.
Кровь будет литься каждый день и каждое мгновение.
blood will spill every day and every moment here now.
Барак Обама что-то там болтал про Бритиш Петролиум и что этот нефтяной разлив "хуже в 1000 раз, чем 11 сентября"...
Barack Obama's been prattling on about British Petroleum and "this is 9 / 11 X 1,000," this oil spill...
Ты правда считаешь, что всему виной пролитые лекарства?
Yeah, but do you really think that a drug spill could do this?
Доктор, вы пролили лекарства.
Doctor, there was a spill.
Вот момент, когда я пролил лекарства.
This should be the spill.
- Хорошо, отмотаем назад до того, как вы опрокинули поднос.
- Okay, let's rewind it to right before the spill.
Нейтан, что-то спровоцировало ситуацию до того, как пролили лекарства.
Nathan, whatever caused it happened before the spill.
Он любезно слушал, как я промываю свои кишки, а потом посадил меня в такси.
He kindly listened to me spill my guts, and later poured me into a cab.
Если я буду первым, на вашу долю не останется крови
If I get there first, there will be no blood left for you two to spill.
Пролейте их кровь!
Spill their blood!
Разлив нефти в Заливе посеял хаос в рыболовный промысел.
Gulf Coast oil spill wreaked havoc on the fishing business.
Из-за Вас я почти разлил мой кофе
You almost made me spill my coffee.
Выкладывай, громила.
Spill it, hulkling.
Я из-за тебя разлив выпил.
Party foul. You made me drink my spill.
Я припарковался над разливом нефти.
I've parked over an oil spill.
Чтобы продюсеры перестали бесконечно снимать скучную утечку масла, Джеймс начал тест.
'To try and stop the producers endlessly filming the boring oil spill, James started the test.'
Компания "Байрон Ойл" несет ответственность за последнюю утечку нефти в американских водах.
Baron Oil is, of course, responsible for the latest oil spill in American waters.
О, нет, вы это сделали, чтобы меня встряхнуть?
Oh, no, did you just do that so I'd spill my guts?
Не промахнись.
Don't spill.
И дело не в аккуратности, а в галстуке.
It's not the spill. It's the tie.
Выкладывай.
Spill it.
На долгом пути, в конце которого тебя ждёт лишь горе, не удивляйся, если придётся пролить немного крови, чтобы разгрести дерьмо.
On the long road to grief recovery don't be surprised if you gotta spill a little blood to get shit fixed.
Что ты хочешь?
- Jesus Christ, spill it. What? - Okay.
Я просто говорю, что если ты тратишь всё своё нерабочее время и энергию, на то, как бы заняться сексом, то это отразится также на твоей работе.
I'm just saying if you spend all your off-work time and energy getting laid, it's gonna spill into your work as well.
Если мы не остановим это, нефть растечется до Нового орлеана.
If we can't stop it, the spill could reach New Orleans.
Им не стоило бурить так глубоко так как теперь они не могут опуститься на глубину, чтобы починить пробоину.
They shouldn't have drilled in that deep of water because now they can't get machines deep enough to fix the spill.
Им нужно было начать откачивать нефть, когда она стала растекаться.
They should have hosed down the other rigs when the spill began.
Нефть БП растекается по заливу все сильнее.
The BP oil spill in the gulf continues to get worse every day.
Это происшествие в заливе - огромная трагедия, которой никогда не должно было быть.
Our accidental drilling spill in the gulf is a tragedy that should have never happened.
БП берет на себя полную ответственность за очистку разлива от загрязнения.
BP is taking full responsibility for cleaning up the spill in the gulf.
Я думаю, если мы будем бурить на луне то это изменит течения на земле, и мы сможем опуститься на дно и закрыть портал.
I believe that if we drilled on the moon, changing its pull on the ocean swells, we could cut the dimensional spill.
Нефтедобывающая компания "Бритиш Петролиум" бурила и вызвала беспрецедентный разлив нефти в Заливе.
The BP oil company has drilled and caused a spill in the Gulf like no other.
Это группа супергероев, которые помогают на разливе нефти в Заливе!
That super hero group that's helping with the Gulf spill!
Трагический разлив нефти в Заливе, это катастрофа, которая не когда не должна была случиться.
The tragic spill in the Gulf is a disaster that never should have happened.
Может быть, мне не нужно было слушать моих техников, которые говорили, что разлива не произойдёт?
Should I not have listened to my technicians who said a spill wouldn't appen?
Мятно-ягодный пирог взялся за расследование кризиса в Мексиканском заливе
Mintberry Crunch went to investigate the Gulf spill crisis!
Вся команда Енота помогла справиться с разливом нефти в заливе
All the coon and friends stopped the BP drilling spill crisis!
Урони что-нибудь.
Create a spill.
Говори!
Spill it!
Давай начистоту.
Be honest and spill everything.
Вот выпустишь ты кишки нэддера в первый раз!
Wait till you spill a Nadder's guts the first time!
Там просто недавно фура перевернулась...
There's been a big-rig spill...
Или хочешь это проверить?
- Should we spill some to prove it?
Ты знаешь, что мне надо. Говори.
You know what I want... so spill.
Колитесь уже, а?
Would you guys spill the beans?
Он прольёт кофе на рубашку в 7 : 05.
He has to spill his coffee on his shirt by 7 : 05.
- Давайте, я вас оболью, и будем квиты?
Why don't you let me spill some on you and then we'll be even? - That's a terrible idea.
Вы должны были пролить на себя кофе при входе в парк.
You were supposed to spill your coffee as you entered the park this morning.
Давай, выкладывай.
Hey, spill it.
- Давай, рассказывай.
Spill it.