Stain traduction Anglais
1,143 traduction parallèle
- Когда ты закрасишь это пятно?
How many years have you been going to paint that stain off?
Кофейный осадок совсем меня не беспокоит.
A coffee stain's not something that'd bother me.
Нет, нужно окрасить предметное стекло.
No, it's to stain a slide.
Кстати у меня дома есть образцы, если вам интересно.
Anyway I have stain samples at home if you're interested.
Это те самые образцы?
How about those stain samples?
Последний слой. Должен подсохнуть.
This last coat of stain's gotta dry.
Посмотри на пятно.
Look at this stain.
Нам лучше их снять наверху, а то пятно останется.
We better take them off or the stain will set.
Огромное пятно на фасаде.
There's a big stain on the front.
Темно-красная кровь брызжет, как сперма.
Dark red blood spurts like sperm Burning stain
- У меня пятно на рубашке.
- I got a stain on my shirt.
- Ну, на другой было пятно.
- Well, he had a stain on his other one.
- Я уже всё перепробовала. Не отходит.
- I tried everything to get the stain out.
А "Dimension" спросили с тебя за пятно, которое ты оставил после себя на стуле?
Is Dimension gonna charge you for the pee stain you left on the drum seat?
Запах идет мимо этого пятна от кофе, вокруг оливковой косточки...
The odor travels past this coffee stain here. Around the olive pit...
Соул и Сэди Битум-штайн?
Saul and Sadie Beetroot-Stain?
Никогда бы не подумал, что такое пятно можно отстирать, но немного Биотекса...
I never thought that stain would come out, but a little bit of Biotex...
Важно то, что я сумел пройти через всю эту грязь, не запачкавшись...
What is important is that I have emerged from this sordid affair without a stain...
Сперму так тяжело отстирать...
Semen is such a persistent stain.
Здесь пятно очень плохо оттирается, сэр.
Very stubborn stain, sir.
Грязное пятно на всю жизнь, никакой "Персил" на свете не отмоет.
What a stain on your life.
Я два часа искала свой стол! И если бы не пятно от пепси-колы, я бы вообще его не нашла.
I spent 2 hours to find my desk, and if it wasn't for the Diet Coke stain...
Кровь невинных разольётся повсюду.
Innocent blood will stain and spill.
Действительно, пятно почти незаметно!
Really, the stain's hardly noticeable.
Когда я вывела винное пятно кто-то вытащил платье из стиральной машинки и швырнул в лужу отбеливателя.
( loud cheering ) Just when I'd gotten the wine stain out, someone pulled it out of the machine and tossed it into a puddle of bleach.
Папа итальянским мастерам понадобилось три недели чтобы проморить мою стойку для зонтиков а Эдди хватило 20 секунд.
NILES : Well, Dad, it took Italian artisans three weeks to stain my Venetian umbrella stand, and it took Eddie about 20 seconds.
Шелли, у тебя огромное пятно на свитере.
Shelley, you have a huge stain on yourweater.
Смотри, здесь же пятно останется.
But look! That's gonna leave a stain.
Зубную пасту, вазелин и новое нижнее бельё.
Mouthwash, a back wax and stain-proof underwear.
Вы же испортите ему рубашку!
- You can't stain his shirt!
Это идущий, чтобы окрасить.
That's going to stain.
- У меня пятно?
- Do I have a stain?
Только причину не пойму.
I'm forgetting my French. Oh, I've made a stain.
Ой, пятно.
- Where? - There. No, there's no stain.
Был бы он приятный на ощупь, с полосками, с рисунком...
If it just had a neat little touch, a stripe, or a stain...
На пятнистой дорожке.
On the stain way.
У неё останутся пятна.
That's going to stain.
Потом он замечает пятно крови у окна и меняет местами два коврика. У окна и у умывальника.
He then notices a slight stain on the rug by the window so he places this rug in front of the washstand and the rug in front of the washstand by the window.
И если пятно и заметят, то оно будет возле умывальника.
If this stain, it is noticed, it will be connected with the washstand.
Когда же медиа поймут, что никому не интересно смотреть как старый богатый хрыч, которому очень скучно и он вынужден летать на воздушном шаре целый день.
When is the media going to realize, no one's interested in some rich trouser stain who's so bored he's got to fly around in a balloon all day.
А с этим я удаляю грязь, а не рисунок.
With this, I'm removing the stain job, not the paint job.
Я случайно испачкал твой ковёр а ты поджёг единственную важную для меня вещь в твоём доме и выкинул её на улицу!
I accidentally stain your carpet and you set fire to the one thing in this apartment I care about and heave it out into the street!
Послушай, Крейн, если действительно хочешь пошевелить мозгами то вдохновись стиранием пятна от пиццы со своего галстука.
Look, Crane, you really want to put that busy brain of yours to work, why don't you mastermind a way to lift the pizza stain out of your tie?
Неделю назад я уронила ручку, и в районе ширинки осталось чернильное пятно.
About a week ago, I was wearing those jeans. I dropped a pen in my lap and it left an ink stain on the crotch.
Когда она вернется, я найду и покажу тебе это пятно!
When she comes back, I will find it and show you that stain!
Ты разглядела пятно?
Did you see the stain?
Но я подумала, что ты не будешь против, ведь у них на ширинке чернильное пятно.
I figured it was okay, you've got an ink stain on the crotch.
- Судя по наличию второго образца спермы - да.
Judging from the second semen stain, yes.
Но, знаешь, в Висте Крузер поместится 8 человек.. девять, если кто-то сядет на ржавое пятно.
But, you know, the Vista Cruiser can seat eight... nine if someone sits on the stain.
Мы хоть умереть могли бы достойно, а не как безмолвные рабы.
At least we can die honorably, not as a stain on the face of History.
Вы можете все еще видеть пятно на тротуаре где раскрылась его совавшаяся голова.
You can still see the stain in the pavement where his head popped open.