Stations traduction Anglais
1,572 traduction parallèle
Вице-министр обороны Адам Сатлер предложил законопроект закрыть оставшиеся станции метро, который был одобрен....
The bill proposed by the Undersecretary for Defense, Adam Sutler to close the remaining tube stations passed with...
ј между минимаркетами у нас сто € нки, заправки, магазины, прачечные, дешЄвые отели.. ... фаст-фуд забегаловки, стрип-клубы и магазины дл € взрослых..
And in between the mini-marts you've got the car lots, gas stations, muffle shops, laundromats, cheap hotels fast food joints, strip clubs and dirty bookstores...!
Ёто самые важные обзоры - рейтинги, в разные мес € цы года когда они достают самые большие достопримечательности и самых лучших звЄзд, пыта € сь прокачать немного свои рейтинги, пыта € сь немного перепрыгнуть свои рейтинги, чтобы их местные станции могли удовлетворить свои рекламные нужды.
Those are the more important sweeps ratings, months of the year when they pull out on the biggest attractions and their highest stars, trying to pump out their ratings a little bit, get their local stations to adjust their advertising needs...
Все станции, которые я обзвонила, выглядят очень заинтересованными.
The stations I called all seemed very interested.
- ќн хочет передавать проповеди вашего брата.
He wants to broadcast your brother on his radio stations.
Сегодня ранее днем в престижном пригороде Кливленда случилось немыслимое.
1940's. He put bombs in train stations and movie theaters.
Наверное отвлеклась настроить радио, или ещё на что-то.
She probably got distracted changing radio stations or something.
Автобусные остановки.
We got APBs out city wide. Airports, bus stations are covered.
Итак, "Семь стадий распятия".
There's 7 stations of the cross
К бою!
Battle stations!
Вы можете использовать одну из наших радио-ретрансляционных станций.
You can link with one of our radio relay stations.
Проверяем заземляющие станции.
Checking the grounding stations.
Чем больше у нас в стране атомных электростанций, тем в большей опасности наши жизни.
The more nuclear power stations we have in this country, the more dangerous our lives are.
Я слишком часто вызволяла его из полицейских участков и судов.
I've spent too much time fetching him from police stations and courts.
Мы выбрали несколько отличных кандидаток из разных полицейских участков.
We have selected a few outstanding policewomen from various police stations.
Все в порядке. Только до ближайшей остановки.
Just take me to one of the stations nearby.
Полиция проинформировала все станции патрулируемого района Синдзюку, что кто-то звонил и сообщил об убийстве.
The police has informed all stations in the patrolling area of Shinjuku that someone has called in to report a murder.
Так, все по местам
OK, stations, everybody.
По ветру держать. По местам.
Back to your stations, the lot of you!
Я пошлю их песню на пару радиостанций, посмотрим, как пойдёт.
So I'm gonna send it out to a couple radio stations, see how it plays.
ј еще, к вашему сведению, он снимает фильмы пошлые фильмы, которые затем продает в магазины и заправки.
- And he also makes movies. I don't know if you knew that, but he makes grease movies that he sells at convenience stores and gas stations.
[бадди имитирует настройку радио]
[BUDD Y IMITATING RADIO CHANGING STATIONS]
Почему Кевин всегда получает сектор лучше чем Маргарита.
Why does Kevin always get better stations than Margarita?
Да, ну, по правде говоря меня увольняли тогда, когда радио-станцию покупали, либо когда она сливалась с другой.
Yeah, well, the truth of it is I was laid off : : : When the stations were bought out and consolidated :
Я объезжаю избирательные участки.
Brother, I checked with all the polling stations
Так же, кое-кто в коме, твой брат Бастер сделал поразительные 15 телефонных звонков на радио-станцию с заказом песни "Я выживу" и как называлась вторая?
Also, for someone in a coma, your brother Buster has made an impressive 15 phone calls to radio stations alternately requesting "I Will Survive" and... what was the other one?
Разошли их лица по участкам, автобусным депо и даже по аэропортам.
Get the faces out to stations, bus depots... even airports.
Вы на волнах общественных радиостанций Народного Радио Нью-Гэмпшира.
You're listening to the stations of member-supported New Hampshire Public Radio.
Я хочу, чтобы ты позвонила на местное радио, И сказала им, что мы нашли убийцу Колина Клэя.
I want you to call the local radio stations and tell'em we've found the man who killed Colin Clay.
То есть, одно дело если профсоюз открыто выступит против Ройса... и совсем другое то, как будут настроены офицеры, не находящиеся при исполнении... в отношении телефоных обзвонов... или на избирательных участках.
I mean, it's one thing for the police union to call out for Royce, it's another thing entirely for off-duty cops to be manning the mayor's phone banks and polling stations.
Разрушаешь отделы, раздирая их, и уничтожая дух товарищества?
Bust through stations, ripping them apart, destroying the camaraderie?
Автобусные станции, вокзалы, фабрики.
Bus stations, railway stations, the works.
И мы умудрились, заставить поезд пропустить пару станций.
And we managed to make the train skip a few stations.
И мы сразу же начали паниковать о грядущем будущем нашего образа жизни и делали километровые очереди у бензоколонок.
And we immediately had panicked toward the future of our way of life and made mile long lines at gas stations.
"Гас стэйшн"...
"Gas stations"...
Нужно идти к станциям генераторов щита.
We need to get to the shield emitter stations.
Что либо меньше чем целое просто не могло работать.
Well, we started getting some requests in about 2007 and we responded to those. Yes, they were specifically for the basic station temperature data and also for the locations of the stations. These are
Это одна из... из станций - Дарма Инишейтив?
Is this oneof their... stations- - the--the dharma initiative?
Сколько станций между 102.1 и 103.7?
How many stations between 102.1 and 103.7?
Пожалуйста, смените тренажер.
Change stations now.
Вам русским языком сказали : "Пожалуйста, смените тренажер"!
"Change stations now."
Пожалуйста, смените тренажер!
Change stations now!
Затем, только что созданная сеть радиостанций, под названием NBS, пытаясь конкурировать со своими старшими братьями CBS и NBC покупает Эддисон и, сохранив архитектурную композицию, превращает его в аппаратно-студийный комплекс для записи радиопостановок.
That's when a fledgling network of radio stations called the National Broadcasting System, in an effort to compete with its older and better established cousins, CBS and NBC, bought the Addison, gutted it- - keeping all the original architecture and Art Deco fixtures- - and turned it into a broadcast studio for radio plays.
Аэропорты, железнодорожные и автобусные станции.
Airports, train stations, bus lines.
Я уверен, что его можно использовать для связи с другими станциями.
i'm pretty sure that it can be used to communicate with other stations.
Тот парень говорит, что всего 6 станций.
this guy says that there's six stations.
Занять свои боевые посты.
All hands, man your battle stations! "
Мы проверили все ближайшие станции...
We've checked with a bunch of train stations, but...
Мой сотрудник провел сутки в двух полицейских участках из-за того, что встал на защиту оскорбленной женщины.
One of my guys spent the day in two different police stations because he came to the defense of a woman who was being verbally and physically abused!
по которой мое шоу до сих пор набирает высокие рейтинги а другие каналы нет!
We've been getting ratings because we cover stories that other stations don't!
Называющая себя настоящим Кирой. в котором есть заявление от настоящего Киры.
He has ordered several television stations to air his message.