Stratos traduction Anglais
61 traduction parallèle
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
Captain, the high adviser of Ardana is ready to receive you on Stratos, sir.
На Стратосе?
On Stratos?
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
Mr. Scott, are you locked in on the mine entrance or on their cloud city, Stratos?
Стратос, Капитан. Город, плавающий в небесах.
Stratos, captain, a city actually floating in the sky.
Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе.
Meanwhile, captain, I would suggest that you and First Officer Spock be our guests on Stratos.
Что ты делаешь в Стратосе, троглит?
What is your business in Stratos, Troglyte?
Так говорят жители Стратоса.
The Stratos city dwellers have said it.
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
Here on Stratos, everything is incomparably beautiful and pleasant.
То же можно сказать и о жителях Стратоса.
The same may be said of Stratos'inhabitants.
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса.
I hear that, intellectually, Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers.
У них столько же прав на облака, как и у жителей Стратоса.
They have as much right to the clouds as the Stratos dwellers.
Но Стратос - для советников и ученых.
The Stratos is for advisors and studiers.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
In other words, they perform all the physical toil necessary to maintain Stratos.
Но здесь, на Стратосе, мы полностью искоренили насилие.
Here on Stratos, we have completely eliminated violence.
Троглиты не похожи на жителей Стратоса, м-р Спок.
Troglytes are not like Stratos dwellers, Mr. Spock.
Живущие на Стратосе и обитатели шахт - все произошли с этой планеты.
Those who live on Stratos and those who live below all originated on the planet.
Верно. Но, очевидно, предки тех, кто живет на Стратосе, покинули подземную среду обитания.
That's true, Spock, but obviously the ancestors of those who live on Stratos removed themselves from the environment of the mines.
Как часть персонала Стратоса,
As part of the staff of Stratos,
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
And do your computers explain how my ancestors, who also dwelt in caverns, evolved sufficiently to erect Stratos, while the Troglytes did not?
Собираетесь вернуться на Стратос в обход правительства?
You mean you're going back to Stratos against government orders?
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
Centuries ago, Stratos was built by leaders that gave their word that all inhabitants would live there.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Captain Kirk beamed down to Stratos to attempt to win the confidence of the rebel Troglytes.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor.
Стратос так приятен и так прекрасен.
Stratos is so pleasant and so beautiful.
Это Блю Стратос? [Blue Stratos – мужской парфюм]
Is that Blue Stratos?
Потому что если вы хотите купить что-нибудь очень захватывающее Lancia Stratos вернулась!
Because if you want to buy something very exciting the Lancia Stratos is back!
Это одна из величайших машин за все времена, Stratos.
It's one of the greatest cars ever made, the Stratos.
Может увидим Оруженосца или Стратоса или Фисто.
Maybe we'll see Man-at-Arms or Stratos or Fisto.
Stratos.
The Stratos.
- Садитесь, м-р Стратос.
- Nice of you to join us, Mr. Stratos.
Ник Стратос сегодня в школе?
Is Nick Stratos in school today?
Похоже, мистер Стратос здесь, требует, чтобы мы с ним поговорили.
Apparently, Mr. Stratos is here, demanding to speak to us.
Мистер Стратос?
Mr. Stratos?
Мариана, это отец Ника, мистер Стратос.
Mariana, this is Nick's father, Mr. Stratos.
Мистер Стратос, вы не думаете... вы ведь не думаете, что Ник мог ранить себя
Uh, Mr. Stratos, do you... do you think... do you think that Nick would, uh, hurt himself
Стратос нигде не замечен.
No sign of the Stratos kid anywhere.
Стратоса нигде нет.
No sign of the Stratos kid anywhere.
- когда Ник Стратос пронес оружие в школу.
- when Nick Stratos brought a gun to school.
- Мистер Стратос, я хочу услышать то, что хочет сказать офицер Адамс-Фостер.
- Mr. Stratos, I'd like to hear what Officer Adams-Foster has to say.
Ник Стратос был под наблюдением психиатра всего пару недель, что недостаточно, чтобы понять, является ли он угрозой себе самому
Um, Nick Stratos has only been under psychiatric treatment for a couple of weeks, hardly enough time to determine that he is not a threat to himself
- Внимание всем, у нас ориентировка на Ника Стратоса.
- Attention all officers, we have a BOLO for Nick Stratos.
Ориентировка на Ника Стратоса.
Be on the lookout for Nick Stratos.
Повторяю, ориентировка на Ника Стратоса.
I repeat, we have a BOLO for Nick Stratos.
Про Зака Смолла, Стратоса и его жену.
About Zack Smoll, Stratos and his wife.
Стратос, в любой бочке мёда может оказаться дёготь.
Stratos, we have to take the bitter with the sweet.
- Стратоса?
Stratos?
Стратос. Выслушай меня.
Stratos, listen to me.
- Стратос.
Stratos.
- Стратос, выслушай.
- Stratos, listen to me.
Стратос?
Stratos?
Этот Стратос, что о нём известно?
So, this guy, Stratos, what do we know?