Strongly traduction Anglais
1,189 traduction parallèle
"Он был хорошим солдатом, и он страстно верил в..." л
"He was a fine soldier, and he believed very strongly in..."
Люди, с которыми я работаю, не остановятся ни перед чем, чтобы обеспечить себе будущее.
The men I work with will strongly protect their stake in the inevitable future.
Настоятельно рекомендую назначить его командиром нового взвода,.. ... когда представится такая возможность.
I strongly suggest that he be considered for the next platoon leader when and if the situation presents itself.
Так и будет.
I'd disown you. That's how strongly I feel about it.
Очень в этом сомневаюсь.
I strongly doubt that!
Мы просим всех жителей оставаться в своих каютах пока текущий кризис не прошел.
We are strongly urging all residents to stay in your quarters until the current crisis has passed.
Я усиленно рекомендую вам отказаться от этой сделки.
I strongly advise you against this transaction.
Но я настоятельно рекомендую, чтобы ты добралась туда прежде, чем это случиться.
But I strongly suggest that you get there before that happens.
Может, меня это и не касается, но тут трудно промолчать... так что позвольте заметить, я всегда обожала цитру.
I'd like to venture an opinion here. I know this doesn't concern me, but I feel very strongly about this. I like zither music and I always have.
Я и не понимал, как это для вас важно.
I didn't realise you felt so strongly about it.
Это было хорошо, но она не соглашалась со мной также часто как с Джоуи.
It was fine, but she didn't agree with me as strongly as with Joey.
Джейн, как ты думаешь, чьи показания сильнее всего повлияли на присяжных?
Jane, whose testimony do you think resonated most strongly with this jury?
Если это так важно для тебя, ты можешь быть Крокеттом.
If you feel that strongly, you can be Crockett.
Я всегда думала,.. ... что если верить во что-то и бороться за это,..
I always thought that if I believed strongly enough in it and fought for it it would come true.
Мисс Вэнс отреагировала наиболее чутко, проявив сильнуЮ сентиментальнуЮ реакциЮ на историЮ лЮбви.
Miss Vance appears most susceptible to suggestive history, evincing a strongly sentimental reaction to the love-story component.
Я человек, который сделал себя, поэтому люди так ценят мою методику.
See, I didn't get a free ride... so, what we're looking at here is a true rags-to-riches story. That's why people respond so strongly to Seduce... because at the end of the day, Seduce may not be just... about picking up chicks, sticking your cock in.
Влияние тюрков велико на язык и культуру Центральной Азии - гораздо больше, чем монголов.
The Turks left there language and culture on Central Asia much more strongly than the Mongolians did.
— эр, € должен насто € тельно советовать, чтобы вы отправились на мост немедленно.
Sir, I must strongly advise that you come to the bridge at once.
Мне нравится, когда вы слушаете её со сжатыми кулаками.
I love when you check her up strongly.
Во многих фильмах, снятых в Италии между 1913 и 1920 заметно сильное влияние идеалов Черного Романтизма.
Between 1913 and 1920, a number offilms were produced in Italy... that were strongly influenced by the Black-Romantic ideals ofthe fin de siècle,
Уверен, все получится... потому что ты мне понравилась
I like you. I feel strongly about this, I'm sure it could work out.
Я хотела сказать, прости за грубость, но мне противен этот отвратительный Паркер.
I mean, I'm sorry to be so coarse, but I feel strongly about stinky Parker man.
Серьезно, я сильно убежден что мы должны поддержать президента Клинтона и её мужа, Билла.
Seriously, I strongly believe that we should support President Clinton and her husband, Bill.
Если ты веришь во что-то достаточно сильно, ты не можешь просто игнорировать это... даже если это означает нарушить несколько правил.
If you believe in something strongly enough, you can't ignore it... even if it means breaking a few rules.
Вот список литературы, который я настоятельно Вам рекомендую.
- Here is the reading list I strongly recommend now.
Я лишь прошу вас действовать согласно вашим убеждениям о которых вы так горячо говорили и в которые вы так горячо верите.
I ask only that you act upon the beliefs of which you have so strongly spoken and in which you so strongly believe.
Я надеюсь, вы точно решили стать частью истории и традиций Итаки, ведущей за собой поколения молодых парней и девушек напрямую к новой эпохе.
I hope you strongly consider becoming part of the Ithaca tradition, as we lead future generations of young people forward into the new century.
Он подозревал ее бойфренда Ленни Спивена.
He strongly suspected her boyfriend, Lenny Spaven.
У меня есть подозрение, что в нашем клубе завелся враг.
I strongly suspect someone is trying to sabotage the club.
Он искренне верил в злые силы, окружающие людей. Некоторые даже полагали, что поэма рассказывает о реально существующем вампире.
He strongly believed that evil forces surrounded mankind and some speculate that the poem was about a real vampire.
И ее первое распоряжение было - согласиться сделать ее партнером Боди.
And my first order of business was to strongly suggest... -... she make Bodie her partner.
Невероятно. Я долго пытался настаивать, чтобы директор Грин изменил свое решение.
... I've strongly urged Principal Green to reconsider his decision.
Хорошо, если ты так сильно принимаешь это к сердцу, тогда обязательно участвуй в выборах.
Fine, if you feel that strongly, then by all means run.
Если ты так сильно беспокоишься об этом, почемы бы тебе не поговорить с ней об этом.
If you feel so strongly about it, talk to her.
Я настойчиво советую вам прервать эту миссию.
I strongly suggest you abort the mission.
- Я категорически против.
- I'd strongly recommend against it.
Ты так сильно в это веришь, что готов умереть в грехе?
You believe this so strongly you would die in sin?
Я так сильно в это верю, что готов бороться за жизнь до последнего своего вздоха.
I believe it so strongly that I fight to live with every last bit of strength that I have.
И мистер Форман, пусть это дело сегодня решено в вашу пользу... в свете некоторых ваших ответов... я бы настоятельно рекомендовал вам посетить курсы управления гневом.
And Mr. Forman, even though this hearing did go your way today... in light of some of your son's responses... I would strongly encourage you to go to anger management classes.
- Я очень прошу вас- -
- I strongly urge you- -
Я настоятельно прошу вас, выступать в роли ведущего и давать возможность ответить экспертам...
I strongly urge you to act as moderator and pass questions off to the experts on the panel...
- Решительно поддерживает это.
- Strongly advocated it.
Собравшимся в поездку настоятельно рекомендуется либо подождать, либо...
Travelers are strongly advised to either wait or....
Президент серьезно все обдумывает- - Джон Бренфод Бекон и Патриша Калхоун займут 2 места.
The president is strongly considering John Branford Bacon and Patty Calhoun to fill the two seats.
Г-н Президент, 72 % процента латиноамериканцев решительно выступают против этого закона.
72 % of Hispanics are strongly opposed to such a law.
СиДжей, мы твердо поддерживаем закон о преступлениях на почве ненависти, который Президент подпишет завтра вечером.
We strongly support the Hate Crimes Law he's signing.
Меня это очень сильно волнует.
It's something I feel super strongly about.
Я должна вас предостеречь.
I cannot warn you strongly enough against that.
Зачем отрицать наше существование, которое с такой силой заявляет о себе?
Why deny our existence, which cries out so strongly?
которое отрицает свою причастность к атаке. Продолжают поступать сообщения о столкновениях... между греческими и итальянскими солдатами на греко-албанской границе.
Prime Minister Metaxas has protested strongly... to Mussolini's government in Rome... which has denied responsibility for the attack.
- Но мы твердо решили, что хотим участвовать
We feel strongly about wanting to participate here.