English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ S ] / Submit

Submit traduction Anglais

1,028 traduction parallèle
Я утверждаю, что Публий Марк Глабр опозорил армию Рима.
I submit that Publius Marcus Glabrus has disgraced the arms of Rome.
Я и одиннадцать братьев пришли из Ассизи, дабы представить наш устав.
Eleven brothers and I have come from Assisi to submit our rule.
Мои священники не готовы проходить твои тесты!
My priests do not appear eager to submit to your test.
Это значит, давай напишем заявление на работу вместе.
It means let's submit an application.
Я утверждаю, что обвиняемый, с помощью угроз или принуждения заставил Айдана стать соучастником в убийстве и грабеже.
I submit that the accused did by threat or coercion involve Aydan in the murder and robbery.
Я утверждаю, что у защиты больше нет никаких улик, и приговор Трибунала должен быть выполнен.
I submit that the defence has offered no new evidence and the sentence of the tribunal should be carried out.
Вы намерены подчиниться?
Are you going to submit?
Как председатель совета, я надеюсь, что вы смиритесь с публичной оглаской и примете ваше немедленное отчисление из клуба.
As Chairman of the Rules Committee... I suggest you spare yourself the embarrassment of an open hearing... and submit your resignation at once.
Следовательно, свидетель является квалифицированным.
Therefore, I submit that the witness is eminently qualified.
Но насколько я могу судить, она его не примет.
But unless I miss my guess she will never submit.
Но не проходите мед- -
Don't submit to a med- -
Покорять, преодолевать.
To submit, to surmount.
Они подчинятся любому, кто обещает им, что они смогут создавать законы.
They'll submit to anyone who promises them they can make the laws
Господа, я полагаю, что лейтенант Финни не умер.
Gentlemen, I submit to you that Lieutenant Commander Ben Finney is not dead.
Ваша империя - нелогична потому, что она не может выстоять.
I submit to you that your Empire is illogical because it cannot endure.
Вы - нелогичны, если являетесь ее добровольной частью.
I submit that you are illogical to be a willing part of it.
Полагаю, тут не о чем беспокоиться.
I submit there is no cause for worry.
Видимо, он был сильно поврежден, но сумел восстановиться.
I submit that it was badly damaged and somehow managed to repair itself.
Я подчиняюсь.
I submit.
Подвергаться окутыванию лицемерием или уйти прочь от власти, которая поддерживает его, даже если это будет означать смерть!
To submit to a swathe of hypocrisy... Or go away from the power that sustains him, even if it means death!
Хочу заметить, м-р Скотт, если мы не выберемся, щиты нам не понадобятся.
I submit, Mr. Scott, that if we do not get out, the shields would be extraneous.
Вы не годитесь для такой миссии.
I submit that it disqualifies you.
Бороться, подчиниться или бежать.
Fight, submit or flee.
Приказать о межмолекуляром взаимодействии, или ты подчинишься?
! Shall I order molecular force, or do you submit?
Я подчинюсь.
I submit.
Святой отец, я покоряюсь...
I submit, Father.
Я с уважением приму дисциплинарное наказание.
I respectfully submit myself for disciplinary action.
Если свобода человека вам так дорога, позвольте мне,... вашему королю, выступить перед... палатой лордов и всеобщим собранием.
Sir, if, as you have said, you do love the liberty of the subject, you will grant me, your king, a hearing before Parliament, which is the lords and commons assembled. Sir, I submit you seek only to delay the course of justice.
Согласна ли ты подчиниться церкви?
Will you submit to the Church?
Вам, моим судьям, я не подчинюсь.
I will not submit to you, my judges.
Уверяю вас, именно этот человек должен стоять на том месте, где сейчас стоит мой невезучий клиент.
That man, I submit, should be standing where my unfortunate client now stands.
это вино следтет подать в самом конце!
This wine should submit in the end!
Мне нужно ехать домой и дописывать диссертацию.
I have to return to submit my thesis
Предпочитаешь мясо бедных животных вегетарианской писчи!
So I submit to the meat of the poor animals over vegetarian food? - Yes! he is not liked. - Yes?
После неудачного теста на уровень алкоголя.
Previous failure to submit to alcohol-level tests.
Я вынесу все, что ты захочешь...
I'll submit to anything you want
И все же ты должна повиноваться, и принять.
All the same, you must obey, and submit.
У вас особые требования, и вы ищете женщин, которые их выполнят.
Certain peculiarities appeal to you, and you need women to submit to them.
Какие документы мне нужно заверить?
What documents should I submit?
Ну, как здесь сказано, любой мог оспорить законность воли усопшего в течении восьми дней после смерти. Приведя юридические доказательства, что усопший был не в своём уме, или на него оказывалось давление.
Well, it says here... that anyone can contest the validity of the will within eight days after the death of its author provided they can submit legal proof that the deceased was not sound of mind, or that he might have been pressured.
- Ты проверяла лотерейные билеты?
- Did you submit the lottery tickets?
Наконец, я должен сообщить вам, что вы должны предоставить 14 копий каждого документа.
Lastly, I must inform you that you need to submit 14 copies of each document.
Зачем мы должны из-за этого задерживаться?
Why should we submit to this delay?
Псевдо-циклическое время является временем потребления текущего уровня экономического выживания, при этом в повседневной жизни по-прежнему имеются ограничения, вызванные уже не естественным, природным порядком, а псевдо-природным - результатом разделения труда.
Pseudo-cyclical time... is that of the consumption of modern economic survival, augmented survival, where the experience of daily life... remains deprived of decision - making and is forced to submit, no longer to the natural order, but to the pseudo-nature... developed in alienated labor ;
Передайте излишки и сообщите о своих потребностях.
Submit surpluses and needs.
Передайте излишки и сообщите о своих потребностях для внутреннего обмена между вортексами.
Submit surpluses and needs for inter-Vortex barter and exchange.
Отказаться невозможно! и Вам придётся подчиниться их воле.
It is impossible to decline! The King and the Queen have already scheduled the date of the bride-show and You will have to submit to they will.
С этого момента я не буду больше принимать от вас наказаний.
From this moment, I will submit to no further chastisement from you.
Ваша ПОДПИСЬ будет ОЗНЗЧЗТЬ, ЧТО ВЫ ПОДЧИНИТЭСЬ всем ЭТИМ мерам.
Your signature will mean you'll submit to all those measures.
Передайте им, что я подчиняюсь и готов выслушать их требования.
Tell them I submit and will listen to their demands.
Вот так хватанул.
They insult me because don't submit to political terrorism.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]