English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ T ] / Tastes

Tastes traduction Anglais

2,149 traduction parallèle
У каждого свои методы И цвет, и вкус третьего. Я голосую за третий.
Weil, tastes differ... i vote for number 3.
Чай ужасный.
The tea tastes terrible.
Тебя вывернет наизнанку, а во рту будет вкус мела.
You get all barfy and your mouth tastes like chalk.
Надеюсь, на вкус будет лучше, чем на запах.
God, I hope it tastes better than it smells.
You think Duponte has a partner with expensive tastes?
You think Duponte has a partner with expensive tastes?
I think I have a partner with expensive tastes.
I think I have a partner with expensive tastes.
Интересно, каков его пот на вкус.
I wonder what his sweat tastes like.
У воришек высокие запросы.
You thieves have expensive tastes.
Со взбитыми сливками вкуснее.
Tastes better with foamed milk.
Музыкальные интересы?
Musical tastes?
А на вкус, как серб! ?
Oh, it tastes like serbian.
Как ты думаешь, какой у него вкус?
What do you think it tastes like?
И вербена такая на вкус?
That's what vervain tastes like?
Знаешь, с последними попытками меня исправить, я уже почти забыл, какая кровь на вкус... когда она... свежая.
You know, with all this behavioral modification going on around here, I almost forgot how good blood tastes when it's... Fresh.
Я верю, что всё становится вкуснее, если приготовить с любовью.
Oh, yes, ma'am. I believe everything tastes better when you make it with love.
Это вкусно.
It tastes good.
Ваш суп по вкусу как старые носки, замаринованные в дизельном топливе, политые мочой и запеченные три дня в мешке, который был использован для вытирания ослиного зада!
Your soup tastes like old socks that have been marinated in diesel, sprinkled with urine and baked for three days covered in a sack that's been used to wipe a donkey's backside!
Погодите, вкус отличается.
Wait, this tastes different.
Я ещё никогда не пробовала заменитель мяса, который бы так по вкусу походил на настоящее мясо.
I've never had meat substitute before that tastes that much like real meat.
Напоминает молочный коктейль, но в нем всего 18 калорий.
Tastes like a milkshake but only 18 calories.
Для меня в самый раз.
It tastes good to me
Фу, до сих пор привкус бензина как по мне.
Ugh, still tastes like gasoline to me.
Вкус нравится больше.
Tastes like more.
О, это яблоко на вкус как пластик.
Oh, this apple tastes like plastic.
А есть те, что на вкус как поп-корн?
You have the kind that tastes like buttered popcorn?
Надо было назвать "Продукт-Г". Потому что на вкус как кошачье дерьмо.
Ought to call it a Y ration, as in, "Hey, this tastes like cat shit."
Мне нравится идея курицы с привкусом металла.
- I quite like the idea of a chicken that tastes a bit of metal. - Yes.
Вкус...
It tastes...
Звучит ужасно, но это вкусно.
It sounds awful, but it tastes delicious.
Даже пена совершенно безвкусна.
Even the foam tastes like nothing.
Ох, вкус отвратительный!
Oh, it tastes awful!
Это сейчас очень модно, и на вкус неплохо.
It's really trendy right now, and it tastes good.
Соскучилась по их вкусу.
I miss the way it tastes.
По вкусу напоминает старую тенниску.
It tastes like an old tennis shoe.
Эти тосты такие вкусные.
This tastes so good.
На вкус лучше, чем на вид.
Well, this tastes better than it looks.
Немного пресный.
It- - it just tastes a little flat.
На вкус оно как болото, в котором меня нашёл Артур.
This tastes like the bog Arthur found me in.
А вообще, если и есть что-то вкусненькое, почти всегда, мне есть воспрещается.
Basically, if something tastes good, I'm pretty sure I shouldn't be eating it.
У меня все пальцы в порезах от купонов, и эта заправка для салата на вкус как спринцевальный раствор.
My fingers are covered in coupon paper cuts and, well, this salad dressing tastes like douche.
"Этот мясной рулет несвежий и сухой."
"this meatloaf tastes stale and dry."
Этот напиток на вкус как хлорка.
Hey, this drink tastes like bleach.
Кому в мире за хочется съесть йогурт, который на вкус как мужчина?
Why in the world would anyone want yogurt that tastes like a man?
Мммм, по вкусу напоминает фруктовые колечки.
Mmm, it tastes like froot loops.
Вкусы у него уникальные.
His tastes are unique.
Надеюсь, это вкусно.
I hope it tastes good.
И всегда вместе ходили по магазинам у нас похожие вкусы.
We always went shopping together because our tastes were almost the same.
Между прочим, очень даже вкусно получается!
Doenjang jjigae tastes better with cucumber in it!
Долго жуётся, но довольно вкусно с голоду.
It's a bit chewy but it tastes good when you're hungry.
У тебя сорвалось столько контрактов, а я осталась в передаче "Поиск вкуса".
You got fired from the advertisements and the movie offers, but I'm still able to continue with my "Searching for Tastes" program. I'm sorry.
На вкус как вода.
It's Chardee MacDennis. This tastes like water.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]