Textbook traduction Anglais
504 traduction parallèle
Грустно произнёс парень с открытым учебником... рядом с открытой бутылкой.
Sad says the man with an open textbook... next to an open container.
Образцовое сердцебиение образцового ребёнка.
A textbook heartbeat from a textbook baby.
Он не похож на образцового ребёнка, когда крутит сальто в три часа ночи.
It doesn't feel like a textbook baby when it's practising its forward rolls at three in the morning.
Это дело почти из учебника.
This is almost a textbook case.
Мне не хотелось бы думать, что вы выходили из класса, чтобы заглянуть в текст.
I don't think that you've any gain by this way out... to check the textbook.
Показатели приборов были почти как из учебника.
I recall noting the readings were almost classic textbook responses.
Я знаю, но это как раз пример из учебника о замещении чувства тревоги другим чувством!
Yes, I know, but it's just that it's a textbook example of displacement anxiety!
Евклид создал учебник геометрии, по которому люди учились 23 столетия.
Euclid produced a textbook on geometry which human beings learned from for 23 centuries.
Я делала задание по грамматике, а она отобрала мой учебник.
No. I did a job on grammar, and she took my textbook.
До этого момента ключевое слово этого полета было "работающий".
So far the keyword on this textbook flight is "operational".
Это отличный пример книжного маневра.
Now, this is a perfect example of a textbook maneuver.
Кто скажет мне, где вы остановились в учебнике Причарда?
Who will tell me where you are in the Pritchard textbook?
Откройте учебник на странице 62!
Open your textbook at page 62!
Такую обычно выдают медсестрам.
It's like a textbook they give to nurses.
Из Общего учебника по неврологии, доступного во всех библиотеках и даже детских садах.
From A General Textbook in Neurology. Available at any public library, any kindergarten.
В следующий раз, когда Вы вздумаете симулировать здесь, на моем отделении, я был бы чертовски признателен, если бы Вы не дословно цитировали этот Общий учебник по неврологии.
Next time you want to malinger in my ward, - - I'd be bloody grateful if you'd refrain from quoting directly from A General Textbook in Neurology.
Общий Учебник по НЕВРОЛОГИИ
General Textbook in Neurology Maybe he was right.
Пример мании величия.
It's textbook megalomania.
Сейчас не время для споров о социализме или о земельной реформе, как в учебниках.
This is not the time for these textbook arguments on socialism or land reform.
Вы ждете от этого человека разговора об учебнике по социализму?
Are you suspecting this man to, to speak about the textbook of... socialism?
Я спросил, неужели коза съела твою тетрадь.
I asked if your goat ate your textbook.
У тебя нет тетради.
You don't have a textbook.
"етыре старых дерев € нных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, € понска € тетрадь, картина с тюльпанами, бела € картина, — оналлах" брагим, арвер, арл раус, набор дл € рыбалки,
Four old wooden chairs, a computer, a stereo, a desk, two wicker armchairs, a Japanese textbook, a painting with tulips, a white painting, Sonallah Ibrahim, Carver, Karl Kraus, a fishing kit,
Дамы и господа, благодарю вас и поздравляю с успешным погружением.
Ladies and gentlemen, let me be the first to congratulate you on a textbook dive.
Раздвоение личности, классический случай.
Textbook multiple personality disorder.
- Не найдешь. Это же учебник.
- You can't. lt's a textbook.
Я заметил, что у вас на кассете записан учебник.
I noticed that you have a textbook on tape.
Я беру самый плохой учебник, который только могу найти.
I pick up our worst textbook.
Этот парень, атаковавший четырех служителей закона... и эти полицейские просто защитили себя,... как и полагается по закону.
This poor guy who attacked four cops... and those cops end up on the stand... defending themselves for using standard textbook procedures.
Всё, как по книжке.
It was textbook.
Как в учебнике.
It was textbook.
Как работа над учебником?
How's the textbook business?
Учебник парень?
The textbook guy?
Неразборчивой?
Textbook promiscuous?
Это был не официальный учебник.
It is not the official textbook.
Хорошо, тогда в твоей тетради...
OK, WELL, IN YOUR TEXTBOOK...
Ты принес тетрадь?
DID YOU BRING YOUR TEXTBOOK?
Это примитивная манипуляция, и мне больно видеть, как Тони из-за вас расстраивается.
It is textbook manipulation, and i hate seeing tony so upset over it.
Учись.
Textbook.
Как в учебнике.
It's textbook.
Иногда она сама напоминает учебник.
Sometimes she sounds a bit like an introductory textbook herself.
Я не читаю лекции по учебнику.
I don't lecture from the textbook.
Классический пример.
A textbook example.
Учебник из Северокорейской школы. так что он достаточно полезен.
Textbook from North Korean school. What I'm doing is revolutionary, so it comes in handy.
Нет!
Textbook.
Это же как дважды два.
It's textbook. 0w.
я планирую взять тебя в место где ты можешь фактически изучить реальные вещи... и не то, что находится в учебнике.
I plan to take you to this place where you can actually study the real thing... and not what's in the textbook.
Я определяю эту личность как книжный случай социопатии.
I think I have identified this person as a textbook sociopath.
Показатели, как в учебнике.
Textbook responses.
Если б ты был еще совершеннее, Дэйта, я бы занесла тебя в пособие по медицине Звездного Флота.
If you were any more perfect, I'd put you in a medical textbook.
Из учебника
It's textbook.