Thirsty traduction Anglais
2,124 traduction parallèle
Потому что у меня появляется жажда.
Because I'm getting thirsty.
Отец, не мучает ли тебя жажда?
Aren't you terribly thirsty, Father?
Пить хочу.
Thirsty.
Я не хочу пить.
Caffeinated water. I'm not thirsty.
Пить хотите?
Anyone else thirsty?
После того, как вы ушли, всем вдруг захотелось пить.
The second you guys left, everybody suddenly got thirsty.
Пехотинцы, окончившие службу, Даг, становятся ужасно алчными до вознаграждения и прочему.
Marines who actually complete a tour of duty, Doug, they get awfully thirsty- - the desert and stuff.
Они оставили труп на дороге... и направились к ручью.
Them old boys, they got thirsty. So they laid that corpse down on the road... and they headed off to the creek to get a quick drink.
Хочу пить.
Thirsty.
Я думаю это зависит от того, как сильно я хочу пить.
I think that would depend on how thirsty I am.
Должно быть очень хочется.
You must be thirsty.
Ты пить хочешь?
Are you thirsty?
Я тоже пить хочу.
I'm thirsty too.
Пить все время хочется.
Thirsty all the time.
Я подумала, что ты хочешь пить.
Thought you might be thirsty.
Я хочу пить.
I'm thirsty.
На этот фильм меня одна бывшая затащила, но пробрало до кишок!
It's okay, Cesar. I'm not thirsty.
Ладно, я нереально хочу пить.
Okay, substance run. I am so thirsty.
Жажда?
Are you thirsty?
Ты был голоден, у тебя была жажда и болел живот.
You were hungry and you were thirsty and your stomach hurt.
Они просто всегда хотят пить.
They're just always thirsty.
Видите, я сухой.
I don't feel anything. Thirsty, dry even.
Мм, вот вода, если ты хочешь пить.
Uh, here's water, in case you're thirsty.
Умираю от жажды.
I'm kind of thirsty.
Без неё вы не почувствуете жажду!
Without it, you won't get thirsty.
О, как пить хочется.
Oh, I'm so thirsty.
В конце концов, я остался один, умираю от жажды и устал я с дороги.
In the end, I'm alone, thirsty and tired of the road.
Так что это не пить.
So it isn't thirsty.
Хочешь попробовать раков?
Thirsty for raki, huh?
О, мучает жажда?
Oh, are you thirsty?
Меня - очень.
I'm thirsty.
Я понимаю, что вам хочется пить.
I understand you might be thirsty, but I'm sorry.
От розовых тебя мучает жажда.
The pink ones make you thirsty.
я пить хочу!
I'm thirsty!
От всех этих коровьих разговоров мне теперь охота молока.
Man, all this cow talk's making me thirsty for some milk.
Осажденные гномы сновали туда и сюда с бокалами меда для жаждущих эльфов.
Beleaguered gnomes hurry to and fro with glasses of mead for the thirsty elves.
Пить хочешь?
Thirsty?
— Я не хочу...
- I'm not thirsty.
Мама, я хочу пить.
Mom, I'm thirsty.
Мне захотелось пить.
I was thirsty.
- Я уже говорил, мне захотелось пить.
I said. I was thirsty.
Лрд Старк, вас вероятно мучает жажда.
Lord Stark, you must be thirsty.
- Пить хочешь?
- Thirsty?
вода... У меня ужасная жажда.
Water, water, I'm terribly thirsty.
Ой, ничего, захотела пить...
Oh, nothing, thirsty...
Да, просто... пить хочу. И есть.
Yeah, just... thirsty.
Жажда.
Thirsty.
Позвонил менеджер из мотеля "Голодный Пеликан".
Just got a phone call from the motel manager at the Thirsty Pelican Inn.
Дамы заказывают первые.
The ladies are thirsty.
- Кто хочет пить?
( Hums ) Who's thirsty?
Жажда замучила?
Thirsty?