English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ T ] / Those

Those traduction Anglais

119,316 traduction parallèle
Там стоят открытки.
Those are greeting cards.
Это джеонозианцы?
Are those Geonosians?
Его мы и искали.
This is what's responsible for those power readings.
Думаю, это не камни.
I'm not sure those are rocks.
С ума сошла? Гера сказала, врежемся в одного - разбудим всех.
Like Hera said, if we bump into one of those things, they'll all wake up.
Найдите того, кто управляет дроидами.
Then find out who's controlling those droids.
Стреляйте по одному из тех мостов.
I need you to blast one of those bridges loose.
Помните отметины на голове Эша?
Remember those marks on Ash's head?
Он превратил мои чувства в ложь.
He made all those feelings a lie.
Если ты не захочешь сломать эти стены, я не смогу тебе помочь.
If you're unwilling to bring those walls down, I can't help you.
Воспользуйся своими навыками детектива, Деккер.
Use those detective skills, Decker.
Дело в том, Мэйз как птенец — запечатлевает тех, кто рядом.
Well, here's the thing. Maze is like one of those little baby birds that imprints on whatever's near.
Я в этой игре хорош.
'Cause, you know, I'm pretty good at those.
А, вы один из этих. Ясно.
I see, you're one of those.
Я понял, что мой отец никогда мне этого не скажет.
'Cause I realized that my father would never say those things to me.
Получим результат где-то минут через пять.
Should have those in, like, five minutes.
Но такие вещи ее никогда раньше не... Волновали.
But those sort of things never bothered her be... before.
"Она - акула, стальной взгляд, не доверяй ей", когда я смотрю на вас...
"She a shark," "those dead eyes, don't trust her," when I look at you...
Как в любом случае, вы получаете то, за что заплатили, но никто из них не работает бесплатно.
Well, like anything, you get what you pay for, but none of those are for free.
И наша большая... семья со всеми этими обязательствами... для меня... значит очень много.
And that big... family with all those obligations... to me... that's money in the bank.
Все эти несчастные гуси, которым так мучительно увеличивают печень.
All those poor geese, all those painfully engorged livers.
Но когда он замолчал, впервые, я по-настоящему понял, что из них действеннее.
But when he was done talking, for the first time, I truly understood which of those was more powerful.
В каждой из катастроф пострадал кто-то, незаменимый для компании, в которой работал, и их смерти серьёзно повлияли на стоимость акций этих компаний.
Each of these catastrophes involved someone who was invaluable to the company they worked for, and their deaths dramatically affected the stock prices - of those companies.
И вместо помощи тем, кто страдает так же, как ты когда-то, ты на них наживался.
And instead of helping those who suffer as you once did, you profit off them.
Кем были те двое?
Who were those two?
Я выкинул их этим утром, но они здесь.
I threw those out this morning, yet here they are.
Я боялась этих парней, а теперь - нет.
I used to be scared of those guys. Not anymore.
У Джейка хроническая медлительность, а его разгильдяйство и тот факт, что он потратил полдня, решая, какие кроссовки надеть... лишь одна из причин, почему мы опоздали.
- Jake's chronic tardiness, his slobbiness, and the fact that he wasted half the morning deciding what sneakers to wear... Those are just some of the reasons we're late.
Боже, крысы съели чистейший кокаин в истории этого города.
- My God, those rats have eaten the purest cocaine in the history of this city.
Кросс сам себя защищал, а его опровергала так же, как со мной поступали врачи, когда я была маленькой.
Cross advocated for himself, and I just dismissed it just like those doctors used to do to me when I was a little kid.
Она попросила меня хранить их у себя, пока они тебе не понадобятся.
She asked me to hold on to those until you needed them.
Воспользуйтесь ими.
- Use those.
Я лишь говорю, что иногда вселенная подаёт тебе знаки, и это мог быть один из таких знаков.
I'm just saying, sometimes the universe gives you signs, and this could be one of those signs.
У отца моего приятеля был самолет-опыливатель.
My mate's dad had one of those crop dusters.
Видите эти большие петли?
Now, you see those big loops?
Что вас так заворожило, что вы не смогли выполнить свою...
Okay, what is so mesmerizing that you can't do your j... Are those worms?
Пожалуйста, скажите, что используете эти фото для отчёта.
Please tell me you're using those pictures for a journal.
Мы ещё не купили.
We haven't gotten those yet.
Это были зародыши.
Those were secondary boluses starting to form.
Ну, у нас было свидание на одну ночь.
- Ah, well, it was one of those one-night things. - Mm-hmm.
Они имеют право на эту веру, и мы должны это уважать.
They have a right to those beliefs, and we have to respect that.
Я хочу заняться непристойно громким сексом в одном из этих звукосферических куполов.
I want to have really inappropriately loud sex in one of those sound-bath domes.
Господь говорит : "Помоги себе сам".
The Lord helps those who help themselves.
Те милые мальчики несли меня как королеву.
Those handsome boys treated me like a queen.
Они - мои друзья.
Those are my friends.
Слушать такое неприятно.
Those are uncomfortable things to hear.
Что... что это такое?
What... What are those things?
- Думаешь, эти сучки просто поделятся с тобой?
- You think those bitches are just gonna share it with you?
Ж : Почему ты просто не убьёшь меня, как остальных женщин?
Why don't you just kill me like all those other women?
Я не убивал тех женщин.
I didn't kill those women.
Доброе утро. Я их помою.
Oh, I can do those.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]