English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ T ] / Tou

Tou traduction Anglais

57 traduction parallèle
- Давай, отвечай?
Come on, where did tou take her?
Но чего вы точно не знаете, что это так называемое содействие цветному населению,
But what tou don't know is that so-called "advancement of coloured people"
Вам это только кажется.
Tou think so.
Ты должна быть благодарна мне, здесь ты в безопасности!
Tou should thank me, your virtue is safe here!
В свое время вы бы унаследовали его богатство, но ваши долги, как результат увлечения азартными играми, непомерно росли.
In time, you would inherit his fortune, but your gambling debts grew heavier and Mr. Pace refused to bail tou out.
Но почему вы вернулись в дом, мистер Джонстон?
So, why did tou go back into the house, Mr. Johnstone?
- Вы там видели кого-нибудь? - Да.
- Did tou see anyone else inside?
Ну там типа, мыльная пена плавно стекает между его ягодицами... а ты просто... ну, типа...
And you see the suds crawl down the crack of his ass... and you just... be, uh, tou- -
Вот видите, он тоже так думает.
There tou are! You see? He thinks so, too.
- Вы мне хотели сказать...
- Tou were about to tell me... - I-I
Что Вы скажете о ней?
So, what do tou think of her, hey?
Не могу никак я вспомнить... 80 ) } tou ni wasureteshimatta yo исчезнув в ночи тень... 80 ) } yuugure de futari sukoshizutsu mienakunatteitte ведь просто идти дальше нету сил.
Dou ni wasurete shimatta yo. I forgot a long time ago. Yuugure de futari sukoshi zutsu mienaku natte itte...
Ты могла бы построить там что-нибудь.
Tou can build something on it.
Все ждут появления принцессы больше, чем вы можете себе представить.
Everyone is waiting for the princess'arrival, more than tou can possibly know.
Мне очень жаль,.. ... что я вовлёк вас во всё это.
I am very sorry to get tou involved in this.
Машина уже полностью твоя?
Did tou total your car too?
С тобой кто-нибудь разговаривал?
Did anyone here talk tou you?
[Скоро увидимся.]
See tou soon.
Ты сохранил её
Tou saved it.
Ту...
Tou...
Штри- -
Tou -
Хоть вы и не планировали, но вам придется наведаться на остров Нантоу.
Even if it's inconvenient, go take a rest for a few days at Nan Tou island.
Ох, нет, не трого...
Oh, no, don't tou- -.
Это примерно 7 миль дальше по шоссе, и там я к вам присоединюсь завтра утром и я...
It's about 7 miles down the road that way, and I'll join you there in the morning and I'll tou...
- Вы называете это самозащитой?
- You call tou self-protection?
А почему бы тебе не повзрослеть и не выяснить?
So why don'tou grow a ir and findut?
Тогда ты нарядился в очень громкие слова.
Then tou are wearing some very big words.
Я отследила откуда идут деньги... Moot-kher-tou.
I'm just chasing down this money trail- - moot-kher-tou.
Moot-kher-tou.
Moot-kher-tou.
♪ Уснула в миг в палатке ты ♪
♪ Tou come sleepin'in the tent ♪
Ши-ту.
A she-tou.
Не узнаешь, пока не поговоришь с ними, правда?
You won't know till you talk to them, will tou?
Хуа цзи ту.
Huo-zhi tou.
- Не.. не трогай камеру.
Stop tou... Stop touching the camera.
Г-жа Ту, тебя вызывает председатель коллегии адвокатов.
Ms. Tou, the president wants to see you.
Г-жа Ту, не будем терять время.
Ms. Tou, we're not going to lose any time here.
Г-жа Ту!
Ah! Ms. Tou.
Эмма Ту в клетке со львами!
Emma Tou in the lions'cage!
Г-жа Ту, вам предоставили срок в 2 недели.
Ms. Tou, you were granted a 15-day time limit.
- Это дочь Ту!
- She's Mr. Tou's daughter!
Я г-жа Ту, адвокат.
I'm Ms. Tou, lawyer.
Г-жа Ту! Хочет ли ваш подзащитный что-то сказать перед началом прений?
Miss Tou, does your client have anything to say before the hearing begins?
- Во сколько вы со своим отрядом в 200 человек подошли к деревне?
- Ms. Tou may speak now. - At what time did you arrive to the scene with your 200 men?
Г-жа Ту, держите себя в руках.
Ms. Tou, please focus.
Президент сохраняет спокойствие и палнирует подать в суд на адвоката за клевету.
The government remains calm while considering an eventual suit against lawyer Tou.
Тут написано : "Опжалуйста, выенси умсор".
No. This says, "Please teak tou the tarsh."
Винсент, ты меня слышишь?
Vincent, do tou hear me?
tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi
Gizen no yume { \ cH00FF00 } Dreams of hypocrisy Mishi me niwa me wo sashi { \ cH00FF00 } Give your gaze to the eyes that see them
dakuse wa oni seigi wa nanzo to tou mae ni aragae yo akutoku no hana gizen no yume fushime ni wa me wo sashi sei mo ja mo wakatareru koto nashi aru ga mama ni kimi wa kimi wo hanate душат цветы греха.
Seigi wa nanzo to { \ cH00FF00 } What is justice?
Я г-жа Ту, адвокат.
I am Ms. Tou, lawyer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]