Tower traduction Anglais
4,069 traduction parallèle
Да, когда мы не сошлись во мнениях относительно моего брата, мой любимый муж запер меня в башне.
Yes, when we couldn't come to terms on my brother, my beloved husband locked me in a tower.
Как жаль, что мы не можем защитить мою мать, заперев ее в башне, как ты поступил со мной.
It's too bad we couldn't protect my mother by locking her in the tower as you did with me.
Достаточно сильно, чтобы запереть ее в башне, как я слышал.
Enough to have her locked in a tower, I've heard.
Итак, через 15 секунд я выявлю её телефон, и мы отследим её звонки.
To broadcast to us instead of the local tower. So, in another 15 seconds, I'll have isolated her cell, then we have her calls,
Вызов 911 на Паклоун Тауер, угол Шерборн и Ховард.
All units... we've got a 911 from Parklawn Tower, corner of Sherbourne and Howard.
Мы на месте преступления, Паклоун Тауэр.
We're on scene, Parklawn Tower.
Нам нужны обратно медики на Паклоун Тауэр, четвертый этаж, прачечная.
We need medics back at Parklawn Tower, fourth-floor laundry room.
Паклоун Тауэр.
Parklawn Tower.
Послушайте, мы думаем, что Даррел свидетель убийства на Паклоун Тауэр.
Look, we think that Darrell is a witness to the murder that happened in Parklawn Tower.
Она не отвечала ни на один звонок или сообщение со вчерашнего вечера, поэтому я отследил ее сигнал телефона, и последнее соединение с сотовыми вышками было сделано отсюда в 10 : 00.
She hasn't answered any calls or texts since last night, so I traced her phone signal, and the last ping off the cell tower originated from here, around 10 : 00.
Не шесть ли месяцев назад, вы сбежали из башни и были готовы исчезнуть потому что Генрих хотел вашей смерти.
Not six months ago, you escaped the tower and were ready to disappear because Henry wanted you dead.
Ты видел моего отца в заточении в башне Кастель Сант-Анджело.
You saw my father imprisoned in the tower of Castel Sant'Angelo.
Все сотовые связываются с ближайшей вышкой связи, а потом автоматически переходят на другую антенну с нашим движением.
Now, all phones communicate wirelessly with the nearest tower, then get handed off to the next as we travel, right?
Если твой сотовый включен, он всегда связывается с ближайшей антенной, также, как и телефон Гейба.
If your cell's turned on, it's always communicating with the nearest tower, just like Gabe's was.
Послушай, я хочу чтобы ты пошла в Белую Башню. Хорошо?
Listen, I want you to come to the White Tower, OK?
Мы должны добраться до Белой Башни.
We have to get to the White Tower.
Историю строительства пирамид, Вавилонской башни,
The history of the construction of the pyramids, the Tower of Babel,
ООН состоит из пяти зданий, есть 39 этажей только в здании на Ист Ривер.
The UN has five buildings, there are 39 floors in the East River tower alone.
Говорил, что собирается отлить на двадцать четвёртую вышку.
Said he was gonna take a leak on tower 24.
Шестеро чирлидеров строят башню, залезая друг другу на плечи.
Six cheerleaders sit piggyback on each other in a tower.
мимо водонапорной башни, мимо спутников, в этом нелепом желтом платье.
And I rode through town, past the water tower, past the satellites, in that ridiculous yellow dress.
Я проведу их на север по главной улице здесь, и затем поверну на восток к главной патрульной башне, здесь.
I'll travel north along the main street here, and then turn east at their main guard tower here.
Мы только что ограбили лондонский Тауэр, а сейчас ты хочешь, чтобы мы вломились в Букингемский Дворец?
We just robbed the tower of London, and now you want us to break in to Buckingham Palace?
- Не фиксировался... вышкой сотовой связи.
- Registered... on a cell tower.
Ты знаешь о том, что происходит в этой Белой Башне, больше чем кто угодно.
You would know what goes on in that White Tower, better than anybody.
Все : Белая Башня, белые березы — снова будут принадлежать вам.
Everything, White Tower, white birches, again belong to you.
Шеф-повар Ямато только что выиграл тендер на открытие его ресторана в новой башне "Триумф".
Chef Yamato just won a bid to open his restaurant at the new Triumph Tower.
Думаю, Лантини были следующими в очереди на ресторан в башне "Триумф".
I think the Lantinis are the next bidders in line for that Triumph Tower space.
Марко и Джулиана Лантини были следующим в очереди в башне "Триумф".
Marco and Giuliana Lantini are next in line for the Triumph Tower.
Это может быть связано с контрактом с башней "Триумф"?
Could this whole thing be about the Triumph Tower contract?
К тому же, в списке на башню "Триумф" она идет раньше Вайе.
Plus, she also inherits the Triumph Tower space ahead of Pablo Vaye.
Что у тебя по башне "Триумф"?
What do you have on the Triumph Tower?
- К востоку от ворот.
- East of the gate tower.
Всю эту неделю я доставлял почту в многоэтажки тут, на районе. Так вот, одна квартира на 4 этаже, номер 20...
I've been delivering post all this week to them big tower blocks on here, and there's one flat on t'fourth floor, flat number 20...
Вышка, понял.
Copy that, tower.
Находясь на вершине славы расслабляешься. внизу как-то думается лучше.
Well, the Ivory Tower is great, but the garage is full of used Volvos.
Мама, ты сломала башню.
Mum, you've ruined my tower!
- Зачем французы построили Эйфелеву башню?
Why did the French erect the Eiffel tower?
У Башни Михашира!
The scene is... Mihashira Tower!
Окружить Башню Михашира.
Surround Mihashira Tower.
Безопасность Башни Михашира под нашим контролем?
Did we get a hold of security at Mihashira Tower?
но часовую башню и тот здоровый кратер ещё не трогали.
Oh, but the clock tower and that huge crater hasn't been touched.
Какие-нибудь необычные действия с момента оккупации башни?
Any unusual movements since the tower was occupied?
Сарухико... нападавших на Башню Михашира.
Saruhiko... I've identified the one from JUNGLE who attacked Mihashira Tower.
система безопасности Башни Михашира бесполезна.
As a result, the security at Mihashira Tower is meaningless.
Мы поняли. с этого момента под наблюдением Спектра 4.
Understood. By mutual agreement of the Third and Fourth Kings, Mihashira Tower, the dominion of the Second King and the Dresden Slates are now under the supervision of Scepter 4.
они знают про корабль.
They know about this ship from hacking the database in Mihashira Tower.
Башню из морепродуктов и побольше омаров.
Seafood tower, extra lobster tails.
Я через сотовых операторов кешировал данные, что попытаться засечь вышку, которая их запинговала.
I've been going through the cell carrier's cached data to try and pinpoint which cell tower they pinged.
Если позвонишь ему, сотовый оператор засечет тебя в этом доме.
If you call him, the cell tower will place you in this house.
Первый самолет влетел в северную башню приблизительно в 8 : 45 утра...
Flew the first plane into the north tower at approximately 8 : 45 this morning... [♪ ♪ ♪]