English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ T ] / Transit

Transit traduction Anglais

567 traduction parallèle
Sic transit gloria mundi, сэр.
Sic transit gloria mundi, sir.
Поговорим о том, что твоя газета затеяла против "Паблик Транзит".
I came to see you about this campaign of yours. The Inquirer's campaign against the Public Transit Company.
- Да? Ты один из самых крупных акционеров этой компании.
You're one of the largest stockholders in the Public Transit Company.
Как Чарльз Фостер Кейн, у которого 82 364 акции компании, я знаю объемы своих авуаров.
As Charles Foster Kane who owns 82,364 shares of Public Transit Preferred. See, I do have a general idea of my holdings. I sympathize with you.
Транзитное письмо, подписанное самим генералом Де Голем.
Letters of transit signed by General de Gaulle.
Я слышал, у немецких курьеров были транзитные письма?
I heard a rumor those two German couriers were carrying letters of transit.
Я подозреваю, что Угарте оставил транзитные письма у мистера Блейна.
I strongly suspect that Ugarte left the letters of transit with Mr. Blaine.
Вы слышали о транзитных письмах?
Have you heard about Ugarte and the letters of transit?
Рик, эти письма у тебя?
Rick, have you got those letters of transit?
Твой неожиданный визит случайно не связан с транзитными письмами?
Your visit isn't connected by any chance with the letters of transit?
Мне вы не даете письма,
You won't give me the letters of transit.
Во-вторых, у тебя транзитные письма.
Two, you've got the letters of transit.
У тебя есть письма, ты поставишь туда ваши имена и уедешь в любое время, какое выберешь.
You have the letters of transit. You can fill in your name and hers and leave anytime you please.
На самолете в Лиссабон будут два транзитных письма.
There'll be two letters of transit for the Lisbon plane.
Она пришла за письмами. Правда, Ильза?
She came there for the letters of transit.
Транзитное письмо для меня?
- My letter of transit?
Ќаша артиллери € утер € на по пути.
Our artillery was sunk in transit.
- Конечно. Я шесть лет в лагере.
Six years in a transit camp.
Поэтому, товарищи, предлагаю взять шефство над лагерем.
For this reason, I suggest we adopt the transit camp.
Лагерем.
That means the transit camp.
Кто хочет быть шефом в нашем лагере?
Who is prepared to be the counselor for our adopted transit camp?
По моему опыту, накопленному за три предвыборных кампании, в этом лагере действует простая система.
From my experience in the last three elections, the transit camp has a very efficient system.
"Подарки от партии."
"A gift to the transit camp, donated by the Party."
Идем назад в лагерь.
Let's go. Back to the transit camp.
Мы взяли шефство над лагерем?
Did we adopt the transit camp or not?
- В лагерь.
- T o the transit camp.
Если бы я захотел остаться в лагере, тогда они точно захотели бы переселить меня... в нормальное жилье.
If I wanted to stay in the transit camp to live, then they'd probably want me to go and live in the housing project, Mr. Goldstein.
Я живу в лагере, госпожа.
I live in a transit camp, Lady.
Конечно, ты не будешь пробовать сделать это во время перелета, правда?
But you won't of course try to do that during transit will you?
Жизнь всего лишь транзит, доктор.
Life is but a transit, Doctor.
Образно выражаясь, мы находимся на перепутье.
We are in the midst of a transit period.
Остальные в переходном состоянии.
All others suspended in transit.
Сик транзит... [Sic transit gloria mundi - Так проходит мирская слава]
Sic transit...
Лучше бы они умерли при перевозке!
I wish they'd died in transit!
Что-то мешает, у меня есть ее координаты, но она застряла.
Something's interfering with the transporter signal. I have her coordinates, but she is suspended in transit.
Мыс Кеннеди - десять единиц - в пути.
Cape Kennedy, ten units of Axonite in transit.
Оттава - одна единица, аксонит в пути.
Ottawa, one unit, Axonite in transit.
- Оно оборудовано как армейский перевалочный пункт.
- Army surplus, lik e a transit camp.
И этот ваш транзит через Стамбул и Танжер - что-то здесь нечисто.
And your transit through Istanbul and Tangier! I smell something fishy here!
Готовь скорее луч!
Prepare the transit beam
Сик транзит глория ( Так проходит земная слава ).
Sic transit Gloria ( Thus passes earthly glory ).
Через дорогу небольшой отель.
Alright. There's a transit hotel.
Это гражданский корабль Администрации Лондон направленный с Земли на Сигнус Альфа, перевозящий заключенных.
This is Civil Administration Ship London in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners.
У нас рейс с Земли на Сигнус Альфа, перевозим заключенных в штрафную колонию.
We are in transit from Earth to Cygnus Alpha, transporting prisoners to the penal colony.
- В транзитной камере.
- In a transit cell.
Что-то вроде космической системы скоростного перемещения.
A kind of cosmic rapid transit system.
Говорили, будто нас недаром перебросили в предместье портового города и теперь мы наконец отправимся на Ближний Восток.
Word had gone round among them that we were at last in transit for the Middle East.
"Ин пекуниам, сик транзит Глория"...
In pecunium, sic transit gloria.
Ах, ну, на самом деле, офицер, мы здесь просто проездом, так сказать.
Ah, well, really, Officer, we're just in transit, as it were.
- Я стырил "Транзит" из Центра.
- I nicked the Transit from the centre.
Я бросил его в "Транзите" у полицейского участка.
I dumped him in the Transit at the police station.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]