Tried traduction Anglais
34,138 traduction parallèle
Я типа пыталась убить его.
I kind of tried to kill him.
Мы пытались бороться с ними.
We tried to fight them off.
Чувак пытался побить меня этим... несмертельным оружием.
Dude tried to bludgeon me with this... non-lethal weapon.
Мы уже пробовали пытки.
We already tried torture.
Вы говорите о старом козле, похитившем вас и затуманившем вам мозги, а после попытавшимся сделать из вас массового убийцу?
You mean that old geezer that... kidnapped you, poisoned your mind, then tried to turn you into a mass murderer.
Он и его чертов Суд Сов, они пытались использовать вас, пытались вами управлять.
Him and his bloody Court of Owls, they tried to use you, they tried to manipulate you.
Но ты пытался убить её.
But you tried to kill her.
Они также угрожают убить Тетча, если мы попробуем забрать его силой.
They also threatened to kill Tetch if we tried to take him back by force.
А после того, что мы пытались сделать, весь город будет на нас охотиться.
and after what we tried to pull, the whole city's gonna be gunning for us.
Я пытался убить тебя.
I tried to kill you.
Я попытался взорвать казино Ковара.
I tried to blow up kovar's casino. All that you were interested in was killing konstantine kovar but not for the Bratva. No.
Он держал все банды Хаб Сити, как пытался это провернуть с нашим городом.
He had all the gangs in Hub City under his thumb just like he tried to do back home.
Полагаю, ты пробовала свой звуковой крик.
I'm assuming that you tried your Sonic scream.
Я пытался, но это меня напугало.
I tried that and it sort of freaked me out.
- Я пыталась, правда старалась.
- I tried, I did try.
- Я пыталась, я правда пыталась.
- I've tried, I have really tried.
Я так старалась.
I've tried so hard.
Вы не ожидали меня здесь увидеть, генерал, не так ли? И никто ведь не поверит, что ожидал. Но все узнают, что вы пытались продать ядерную бомбу террористам.
You didn't expect to see me here, did you, General, and no one's gonna believe that I was, but everyone's gonna know that you tried to sell a nuclear bomb to terrorists.
Мы с Диной пытались найти еще информацию по стрелку в ОБР.
Dinah and I tried to get more information on the shooting out of ESU.
Ты, действительно, пытался.
You actually tried something.
Если бы так, то он не пытался бы нас убить.
If that was true, he would not have tried to kill us.
Да, случай, который он пытался скрыть.
Yeah, an accident that he tried to cover up.
Ты уже пытался.
You've already tried.
Мы пытались.
We tried.
" всЄ, что вы пытались тут построить.
Along with everything you've tried to build here.
'отел вз € ть образец, но оно на него напало.
He tried to get a sample, but it attacked him.
Пыталась его подорвать, но заразилась сама.
She tried to stop it, she got infected.
- Парень, который подкатывал к "Коулман Блейр" с фейковыми юзерами.
- You're the fucking guy that tried to walk into Coleman Blair with fraudulent numbers.
Я старался.
I sure tried.
Отец говорил, что кто вынес приговор, тому и меч заносить, и я всегда старался жить по его словам.
My father always said, "The man who passes the sentence should swing the sword," and I have tried to live by those words.
Я пыталась трахнуть его на твоей могиле.
Yeah, he knows. I tried to fuck him on your grave.
Я пытался достучаться до нее.
I tried reaching out to her.
Все предстанут перед судом, будут приговорены и казнены!
All will be tried, convicted and executed!
Ты скорее умрёшь, чем предаешь человека, который хочет убить тебя?
So you'd rather die than give up the man who tried to kill you?
Другие пытались и провалились, но если мы будем работать вместе внутри Суда, мы сможем вернуть демократию и закон
Others have tried and failed, but with you and I working together inside the Court, we could bring the rule of democracy and law
Веками мы пытались покончить с преступлениями и насилием, в которых погряз Готэм. Но все снова возвращалось на круги своя.
Over the centuries, we've tried to end the cycle of crime and violence that plagues Gotham, only for it to start up again.
Мы испробовали все.
We've tried everything.
Пытались убить меня.
Tried to murder me.
Я чертовски сильно хотел сбежать оттуда.
I tried like hell to get out of it.
Но сегодня он пытался его уничтожить.
But today he tried to destroy it.
А после того, что мы пытались сделать, весь город будет на нас охотиться.
And after what we tried to pull, the whole city's gonna be gunning for us.
Я всё перебробовала.
I've tried everything.
Стоит только попытаться.
Have you ever tried it?
Которые мы, видимо, нарушили, когда попытались застать ее врасплох.
Which apparently we broke when we tried to get the drop on her.
Он пытался убить меня и мою дочь.
He tried to kill me and my daughter.
Я не пробовал.
I've never tried before.
Я уверен, что ты не запомнил бы этот ATM код, даже если бы попытался.
And I'm sure you couldn't even remember an ATM code if you tried.
- Я пытался.
- I've tried.
Поверь мне, пытался.
Believe me, I've tried.
Мы испробовали все, что можно.
We tried everything we can.
Надо было хотя бы попытаться.
We should've at least tried.