English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ T ] / Troll

Troll traduction Anglais

612 traduction parallèle
Ты просто сказка.
Let me see. Sweet as a troll.
Пропоём по очереди гимн Рождеству,
Troll the ancient yuletide carols
- А что сказал Мальчик-с-пальчик?
What did Tom Thumb say? The Troll?
Я страшная, как морской тролль.
I feel ugly as a sea troll.
После завтрака пройдёмся немного по Лесу троллей, и попытаемся найти глазастое дерево.
When we're done eating, let's all go to the "troll forest," where we can try to find a so-called "eye tree."
- Эта старая жаба!
- That pasty-faced troll!
Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
No it's a lucky troll Mum gave me.
Меня поймал маленький тролль,... которому место на зеркале в машине... Всё...
I'm bein'held captive by a little troll who should be hanging off a rear-view mirror.
так это на тролля тягача.
a troll mule.
Каждый раз, когда Вы нанимаете тролля механика... для ремонта Вашей машины, Вы ищете неприятностей.
Every time you get a troll mechanic... to work on your car, you're asking for trouble.
Мы говорили с источниками, которые утверждают... что видели, как Вы покупали пришельца... у тролля шахтера по имени Боз Бодин.
We've talked to sources that claim... to have seen you purchase the alien... from a miner troll named Boz Bodeen.
Что Вы сделали с троллем... по имени Боз Бодин, советник?
What have you done with the troll... named Boz Bodeen, counsel?
Я не знаю никакого тролля шахтера по имени Боз Бодин.
I don't know any troll miner named Boz Bodeen.
Чего еще ожидать от пришельца... который ходит, как тролль, одевается, как червь... и говорит голосом, от которого у всех болит голова.
Big confidence from an alien... who walks like a troll, dresses like a worm... and has the voice that gives everyone a headache.
Возможно, мадам хотела бы взглянуть на этот наряд из кожи тролля.
Perhaps madam would like to look at some troll leisure wear.
У тебя вроде большие кости для тролля, да?
You're kind of big boned for a troll, aren't you?
На самом деле, я не тролль.
I'm not really a troll.
Я, лично, не хочу быть реклассифицированной, как тролль.
I, for one, do not want to be reclassified as a troll.
Спасибо, что вы так тепло приняли мою коллекцию, "Тролль Тренд'89".
Ladies and gentlemen, thank you for coming to see my collection "Troll Trend 89"
Хочешь сказать, тролль из книжки?
You mean that troll in your picture book?
Охотничий нож, кукла-тролль, стеклянный глаз.
Bowie knife, troll doll... glass eye...
- Как это? Я здесь как эдакий тролль из сказки.
I've become a proper fairy-tale troll here, Norstadt.
Этот большеухий тролль - твой друг?
is that big-eared troll your friend?
Я знаю, где больнее, ты, маленький тролль.
I know where it hurts most, you little troll.
В пьесе с троллями было гораздо хуже.
It was better than the troll thing.
- Тролль, управляющий дабо столами.
- The troll who runs the dabo tables.
- Я выгляжу как троль.
- I look like a troll.
Все остальные тоже видят куколку-тролля, прибитую к деревяшке? - Ага.
Is everybody else seeing a troll doll nailed to a two-by-four?
Короче, осталось только забрать этого идиотского тролля домой
So we get to take that stupid troll thing home.
И поем припев старинный
- [Laughing] - # Troll the ancient Yuletide carol #
Довольно, блудница или я залеплю тебе под зад своей могучей правой дланью.
That's enough out of you, you wanton troll, or I'll smite your bawdy backside with the flat of my sinewy hand.
Обычно такому лесному троллю как я проходится идти на уловки, чтобы заманить женщину на свидание.
Normally a troll like me has to trick a woman to get a date.
- Ты глупый маленький тролль.
- You stupid little troll.
Я говорю это не потому, что мы друзья,... но иногда при правильном освещении ты перестаёшь быть похожей на тролля.
I'm not saying that because we are friends,... but, sometimes under the right light you totally escape troll status.
Это не такая охрана, это вроде талисмана, тролля, одеялки для прикрытия.
It's not that kind of security, it's like a gonk, a troll, a Linus blanket, you know.
Отныне все эти земли и её обитатели будут принадлежать троллям!
- I hereby claim this land and all its inhabitants in the name of the Troll Nation.
Мы оглушили его волшебным порошком.
Hit him with a bit of troll dust, that's all.
Я тролль Силач, ужас всего Девятого королевства!
- I am Burly the troll, feared throughout the nine kingdoms.
А я тролль Красотка, страх всего Девятого королевства!
- [Blabberwort] I am Blabberwort the troll, dreaded throughout the nine kingdoms.
А я тролль Пустозвон, гроза всего Девятого королевства!
- [Bluebell] And I am Bluebell the troll, terrified throughout the nine kingdoms.
У сыпляющий порошок троллей.
Troll dust.
Королевство троллей.
- The "Troll Kingdom."
- Шутник, король троллей, хорошенько это запомни!
I am Relish, the Troll King. You will do well to remember it.
У сыпляющий порошок действует недолго.
The troll dust will be wearing off. ( ringing )
Только не надо про настоящую любовь - ты жалкий беглый бандит. Не смей так разговаривать со мной или я тебя загрызу!
- Listen to this, a present for the strongest, bravest troll.
Охота - моё призвание и единственное удовольствие.
Virginia, Virginia, Virginia, please tell me you didn't take the troll king's magic shoes.
Пока еще никто не угадал.
Anything a troll has is bound to be bad and dangerous.
Troll ( fostroll @ ghibli.ru ) Tomorowo Taguchi Kei Fujiwara Nobu Kanaoka Shinya Tsukamoto Режиссёр Shinya Tsukamoto
Italian translation : Lord Piovra English translation : Trep
Troll ( fostroll @ ghibli.ru )
Los Angeles retype / resync 20070618 themabus / fostroll
- Никакой вы не тролль.
You're not a troll.
Каким порошком?
- Troll dust?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]