Under traduction Anglais
45,095 traduction parallèle
Эвакуация ведется во всех пострадавших городах и во всех зонах, рядом с ними, сэр.
Evacuations are under way in all the affected cities, and perimeters are in place, sir.
По полученным данным из городов, находившиеся в осаде, все дроны были нейтрализованы, а приказы об эвакуации отменены, кроме Филадельфии и Далласа, где до сих пор работают спасательные службы.
According to reports from the cities under siege, all remaining drones have been neutralized. Evacuation orders have been lifted in those cities, while emergency relief efforts continue in Philadelphia and Dallas.
Бобби Барнс заложил самодельную бомбу под церковью перед воскресной службой.
Bobby Barnes put that pipe bomb under a pew right before a Sunday service.
Я хотела бы, чтобы ты остался в моей администрации.
I'd like you to stay on under my administration.
Молодой парень, Шон Кэмпбелл, был осужден за преступление на почве ненависти за убийство подрывника церкви, Роберта Эдварда Барнса.
was convicted under a federal hate crimes statute for the murder of church-bomber Robert Edward Barnes.
И чей это приказ?
Under whose authority?
Мама скажет тебе все, что угодно, чтобы забраться тебе в голову и получить то, чего она хочет.
Mom will say anything to crawl under your skin and get what she wants.
Ты будешь под постоянным наблюдением.
You'll be under constant surveillance.
Под твоим управлением 150 активных термоядерных ракет.
One hundred and fifty live thermonuclear missiles under your control.
Раздавлены зеркалом.
Under the mirror arrays.
Вы сказали, что на вас напали.
Now, you said that you were under attack.
Вы сообщили Саттону, что на ваш отряд напали.
You radioed Sutton and said your team was under attack.
Астероидяне никогда не объединятся под началом Фреда Джонсона.
Belters will never unify under Fred Johnson's flag.
В своей камере, под охраной.
Under guard in his cell.
Такое ощущение, что я под домашним арестом.
I feel like I'm under house arrest.
Тебе безопасно в панцире, но никого туда не пускаешь.
Your shell's where you're safe, but nobody gets under there with you.
Она хоть выдержит операцию?
Can she even handle going under the knife?
Просто держите себя и особенно блондинку Хелену пока в тайне.
Just keep yourselves and particularly Helena the blonde under wraps for now.
Особенно под руководством дорогой Рейчел.
Particularly under dear Rachel.
Это вызывает маленькие, крошечные морщины, которые появляются под глазами.
It's causing little, tiny wrinkles to sprout up under your eyes.
Итак, Чак... вы всё ещё чувствуете, что на вас нападают... невидимые силы?
So, Chuck... do you still feel as if you're under attack... by unseen forces?
Никто в Акс Капитал не работает по контракту.
No one at Axe Capital works under a contract.
Меня это распоряжение не касается.
I'm not under the same mandate as the other staff.
Я буду продолжать мою магистратуру в Чикаго мой научный руководитель Юджин Фама, нобелевский лауреат.
I'm getting my MBA in Chicago under Eugene Fama, the Nobel Laureate.
Я думаю, возможно, что остальная часть полиции Лос-Анджелеса также отталкивается от ложных предположений
I think it is possible that the rest of the LAPD has been operating under false assumptions, as well.
на радио и под ним была кровь это означает, что его должны были забрать как улику
There was blood on the radio and under it, meaning it was meant to be collected as evidence.
- Лизетт Ортис, вы арестованы...
- Liseth Ortiz, you are under arrest...
Но если я арестован, разве мне не полагается телефонный звонок?
But if I'm under arrest, aren't I allowed a phone call?
Знаете, просто у меня... не всё гладко в последнее время.
Look, I've just been... under a lot of stress lately.
Он под психиатрическим наблюдением.
He's under psychiatric evaluation.
Если бы только при других обстоятельствах.
Just wish it was under different circumstances.
Когда сдвинем его, нужно быть готовыми, потому что неизвестно, что там нас ждет.
Okay, when we move him, we're gonna need to be ready,'cause I don't know what we're dealing with under here.
"Мама".
It's under "Mom."
Систолическое давление выше 70.
Systolic pressure is under 70.
Какого чёрта у Честера под домом труп пацана?
What the hell is Chester doing with a dead kid's body under his house? I don't know. Maybe... maybe... maybe he didn't know it was here.
А у нас под ногами гнил труп.
And we got a dead body rotting under our feet. Right under our feet!
Слушай, я нашёл у Честера под домом труп.
Look, I found a dead body under Chester's floor. I called the cops and reported it.
В таких обстоятельствах.
Under the circumstances.
Ты правда позволишь Хэнсону это замять?
Yeah, are you seriously gonna let Hanson just brush this under the carpet?
Так, давай.
Get under it now.
Какого чёрта у Честера под домом труп пацана?
What the hell is Chester doing with a dead kid's body under his house?
Я нашёл под домом Честера труп.
I found a dead body under Chester's floor.
Копы думают, что Леонард помог Честеру спрятать тело под домом.
The po-po think that Leonard here helped Chester bury the bones under the house.
Допроса ты не выдержишь.
You don't hold up under questioning.
Мальчик, тело которого нашли под домом...
The dead boy who was found under the house?
Знаешь, что лежит на дне заброшенного карьера, под водой?
You know what's at the bottom of an abandoned quarry, Under all that water?
Спрячься под столом, чтобы они не увидели твою тень через жалюзи.
Hide under the desk so they don't see your shadow through the blinds.
Его поймали за попыткой побега.
He was caught trying to go under the wall...
Это не опасней, чем идти под стену.
It's no more dangerous than going under the wall.
Оставил мне дом с трупом.
He left me a house with a dead body under it. Maybe it's not like it looks.
Всё, что я делаю, под микроскопом.
Everything I do is under a microscope.