English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ V ] / Visitor

Visitor traduction Anglais

1,838 traduction parallèle
Медсестра сказала мне, что я был ее единственным посетителем.
Nurse told me I was her only visitor.
В Попрыгаллии появился незнакомец.
One sunny, funny day, there was an unfamiliar visitor in Rumbledy-Hump.
У Джеда Бёрвинда несколько часов назад была посетительница.
Jed Berwind had a visitor a few hours ago.
Кто его посетил?
Who was the visitor?
Может был другой постоянный посетитель, у которого был больший успех.
Could be a regular visitor that knocked her up.
У тебя гость.
You've got a visitor.
К вам посетитель.
Got a visitor.
Вы можете принять еще одного посетителя?
Can you handle another visitor?
У них только что был посетитель.
They just had a visitor- -
Дорогой, к тебе посетитель.
you have a visitor.
Конечно, когда в последний раз у неё был приезжий посетитель, наш директор очутился в больнице.
Of course, the last time she had an out-of-town visitor, our director ended up in the hospital.
Ты первый, кто навестил ее.
I think you're the first visitor she's had.
Король Утер, к вам посетитель.
King Uther, there is a visitor.
Приехал гость.
There's a visitor.
Удалите её имя из списка разрешенных посетителей.
Take her off the visitor's list.
Это было в комнате для посетителей?
This was in the visitor's room?
У него сегодня уже был посетитель.
He had a visitor earlier.
Медный.... нос.
Well, I can't get a visitor's order.
Человек вынашивает ребенка от визитера.
A human is carrying a visitor baby.
- Ты визитёр.
- You're a visitor.
По сообщению очевидцев Центр Послов Мира визитеров становится пороховой бочкой которая вот-вот взорвется, а визитеры, оставшиеся на земле, опасаясь за свою безопасность, собираются вернуться на борт последних шаттлов чтобы вернуться на большой корабль.
Eyewitnesses report that the Visitor Peace Ambassador Center has become a powder keg waiting to explode, as remaining visitors on the ground, fearing for their safety, prepare to board the last shuttles back to the mother ship.
человек или визитер... не может осмыслить масштабы того что грядет.
human or visitor... can comprehend the magnitude of what is coming.
Это был визитёр
That was a visitor.
Это... эта штука... визитер...
That... that thing, that visitor...
Так, достаточно про этого визитера.
Okay, enough about this visitor.
Ни человек, ни визитер.
Neither human nor visitor.
Визитер?
Visitor?
Адриан, у тебя осталось 5 минут.
Adrien, finish in the visitor's room in 5 minutes.
Надо постараться получить свидание. Я думаю, это наша главная задача.
This is a wonderful country could be dangerous for a foreign visitor.
Сходите на пропускной пункт, достаньте записи о посетителях.
Go to the intake station, get the visitor logs.
У нас есть списки посетителей и письма.
We have visitor logs and letters.
- Это записи посещений?
- These the visitor logs?
Малик — визитер.
Malik's a visitor.
Он должно быть визитер, но он не такой как ты
He may be a visitor, but he is nothing like you.
Я визитёр.
I'm a visitor.
Служба охраны предоставила мне "посещения вне очереди".
The warden's office granted me "priority visitor access".
Хм, видите ли, вы были последним посетителем Джинни.
Er, you see, you were Jeannie's last recorded visitor.
К вам посетитель.
You got a visitor.
Добро пожаловать в будущее, Чед... наше будущее, человек и визитёр.
Welcome to the future, Chad... our future, man and visitor.
Люди и визитеры работают плечом к плечу, Чтобы построить тысячи таких центров, Создать рабочие места и поддержать процветание во всем мире.
Man and visitor working side by side to build thousands of these centers, creating jobs and supporting prosperity across the world.
Маркус, выши офицеры безопасности сообщили мне, что у Анны будут персональные охранники-визитеры.
Marcus, your security officers informed me that Anna's personal safety will be handled by visitor guards.
На этом мероприятии, в отличие от другого, Верховный главнокомандующий визитеров Анна готовится представить ее последний дар человечеству...
It's a celebration unlike any other tonight, as visitor high commander Anna prepares to present her latest gift to humanity...
Она родилась похожей на Визитера больше, чем на человека...
At birth, she did appear more Visitor than human...
Главные новости сегодня, Пятая Колонна террористическая группа противников визитёров, ответственная за взрывы смертников в каждом из 29 городов где присутствуют корабли визитеров взяла на себя ответственность за убийства послов мира в Нью-Йорке, этим утром.
Topping headlines today, Fifth Column, the anti-V terrorist group responsible for the suicide bombings in each of the 29 cities where visitor ships are present, has now claimed responsibility for the peace ambassador murders in New York City earlier this morning.
Тогда вы должны понимать, что прежде чем рекомендовать вашу религию своему народу, я должна попросить вас наложить строгий запрет для ваших священников на высказывания против визитеров в любой форме...
Then you will understand that before I can recommend your religion to my people, I must ask that you issue a strong condemnation of all your clergy who engage in any form of anti-visitor rhetoric...
В то время, Джадд Хавелок был частым гостем в Доме Красоты.
Judd Havelock was a regular visitor to House Beautiful around then.
Ну, я бы не сказала, гостем.
Well, I wouldn't say a visitor.
В последний раз у меня был посетитель еще в том веке.
The last time I had a visitor was before the millennium.
Нежданный посетитель.
Unexpected visitor.
У меня есть распечатка телефонных разговоров и посещений для Коратерса.
I've got the phone and visitor records for Coruthers.
Надеюсь, ты предложила чашку чаю нашей гостье?
I hope you've offered our visitor some tea.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]