Visual traduction Anglais
1,886 traduction parallèle
Теперь, когда у меня появился слепок, мы можем сделать выводы о форме оружия, и с помощью Энджелы, мы можем взять все обнаруженные нами элементы и воспроизвести трехмерную модель орудия убийства.
Now, once I had the track, we could extrapolate the shape of the weapon, and with Angela's help, we could take all the elements that we discovered and render a 3-D visual of the murder weapon.
О члены аудио-визуального Клуба я могу, возможно придется исполнить песню на Балу и раз я уже отрепетировала, хочу, чтобы вы оценили.
Oh members of the Audio-Visual Club I may possibly sing this song at prom and when I'm done rehearsing I'd like your feedback.
Нелл, хорошее воображение.
Nell, that's a nice visual.
Это просто жесть.
Terrible visual.
- Обалдеть. - Зато визуальное восприятие отличное.
But he's very visual, thank God.
Активирую визуальный локатор.
Activating visual locator.
Я подумала, что будет забавно сделать твою фотосессию на тему сексуальной беременности, и ты обнажишь свой животик, изображая этакую беременную стерву.
I thought it would be a fun visual if we got some b-roll of you taking sexy pregnancy photos where you bare your stomach like the pregnant bitch that you are.
Простая визуальная демонстрация.
Here we go. A simple visual demonstration.
Есть визуальное подтверждение?
Got a visual?
Висите сзади, следите за ними
Hang back. Maintain visual.
У меня аудио-визуальная презентация.
I have an audio-visual presentation.
Я подготовила аудио-визуальную презентацию, декан.
I have an audio-visual presentation, dean.
Ну, у меня был не очень хороший обзор, но посетители, которых я видел, выглядели достаточно спокойными.
Well, I didn't get a good visual, but the patrons I did see looked calm.
Отлично, они у нас на виду.
We have them on visual.
Оу, извини за такую наглядность
Oh, sorry about that visual.
У меня визуальные помехи.
Getting interference on the visual.
Я потерял визуальный контакт.
I lost visual.
Они могут вызывать искажения зрения и паранойю.
They can cause visual distortion and paranoia.
Мы видим голубой фургон.
We've got a visual on the blue van.
Повторяю : мы видим голубой фургон.
Repeat. We've got a visual on the blue van.
Думаю, небольшой визуальный стимул поможет его спровоцировать.
I thought we might try to provoke it with a little visual stimuli.
И не только загрязнения воздуха, воды но и обилие шума и визуальной информации.
And by "pollution" we not only mean air, water, or sound, but also visual pollution,
У нас есть визуальный контакт.
We've got a visual.
Мы предоставим все видео материалы, которые вам необходимы.
We provide all the visual material you need.
Вам нужно удерживать их как можно дольше, пока Ноэль и Оливер пытаются их опознать.
So you have to stall as long as you can, while Noelle and Oliver try to make a visual.
- Ни Доминика, ни Саммерса, ни визуального совпадения.
- No Dominic. No Summers. No visual match.
Да, но обналичив их, ты привлёк к себе наше внимание.
Yeah, but bankrolling them got us our first visual on you.
Хочу посмотреть.
Okay, I'm a visual learner.
Визуальная реконструкция ночи убийства Тодда Джонсона основана на видеозаписях охраны, журналах работы и 86-ти часах собеседований.
A visual reconstruction of the night of Todd Johnson's murder, based on security footage, activity logs, and 86 hours of interviews.
Я хочу визуального контакта с целью, но сохранять безопасную дистанцию.
I want visual contact with the target, but maintain a safe distance.
Дикс, я вижу Рэя.
Deeks, I got a visual on Ray.
Есть картинка.
I have visual.
Установи визуальный контакт, и действуй с предельной осторожностью.
Get a visual on this guy, and then proceed with extreme caution.
Думаю, она учится визуально.
She's a visual learner, I guess.
Я его вижу- - Он направляется обратно прямо к вам.
I got a visual- - He's heading back towards your way.
Герерро, ты их видишь?
Guerrero, do you have a visual?
Потерял визуальное наблюдение.
I just lost my visual.
Центр управления, у нас тут актеры сериала "Хорошие времена"
Uh, mission control, we have a visual on the cast of
! - Приготовить визуальный ряд!
Okay, cue visual.
Так точно! Визуальный ряд готов!
Roger, cueing visual.
Я поступил в школу изобразительных искусств.
I got in the School of Visual Arts early.
Цель на прицеле.
Visual on target.
Теперь мы начнем раскачивать платформу и менять вашу визуальную область пока вы балансируете только на правой ноге.
We're gonna start rocking the platform and changing your visual field while you balance on just your right leg.
Не видя подозреваемого?
Without a visual on the suspect?
Пули, просвистевшие у моей головы, были достаточно видимыми.
Bullets whizzing by my head were visual enough.
Флавоноиды благотворно влияют на логическое мышление и зрительную память.
Flavonoids... It's very good for logical reasoning and visual memory, you know?
¬ ы будете испытывать все более т € желые зрительные галлюцинации, паранойю, бред.
You'll experience increasingly severe visual hallucinations, paranoia, delusions.
Хотч, мы видим Бреммера на блокпосту в Лейк-Уорте.
Hotch, we have a visual on Bremmer at the Lake Worth roadblock.
Должно быть, зрительный нерв выступает в роли коаксильного кабеля, и загружает вирус напрямую через зрительную зону мозга.
The optical nerve must act like a coaxial cable, downloading the virus directly through the visual cortex.
Мы обнаружили агента Ли в доме.
We have a visual of Agent Lee inside the house.
Теперь ты можешь видеть происходящее у себя.
You should have a visual on the site now.