Vogue traduction Anglais
217 traduction parallèle
Сейчас в моде чувства.
Feelings are in vogue.
Видела ее фотографию в "Воге"?
Did you see her photo in Vogue?
- Эту модель я подобрала в журнале Vogue. - Серьезно?
It's a little outfit I found in Vogue.
- А теперь руку сюда... - Потом сможешь продать это журналу "Vogue".
And now here's hand then you can sell this magazine Vogue.
В США они занимают офисы Vogue и Newsweek, раздраженные опекой мужчин в Движении, которые ставят их спереди, чтобы это неплохо смотрелось.
In the US, they occupied the offices of Vogue and Newsweek, furious at the paternalism of the men in the Movement who put them up front at demonstrations "just to be nice."
Конечно, ты была на обложке парижского Вога... в прошлом месяце!
Of course, you were... on the cover of the Paris Vogue last month
Натуризм все больше и больше в моде.
Naturism is recently much in vogue.
Половина из них жаждет наделать шуму и приобрести популярность в духе Пикабиа. Другая половина стремится только зарабатывать деньги, рисуя для "Вог" или интерьеры ночных клубов.
Half of them are only interested in making a popular splash like Picabia and the other half just want to do advertisements for Vogue and decorate night clubs.
По всем углам торчали фарфоровые пастушки, столовые часы работы славного Leroy, коробочки, рулетки, веера и разные дамские игрушки, изобретенные в конце минувшего столетия вместе с Монгольфьеровым шаром и Месмеровым магнетизмом.
In the corners stood porcelain shepherds and shepherdesses, dining-room clocks from the worksho of the celebrated Lefroy, bandboxes, roulettes, fans and the various playthings for the amusement of ladies that were in vogue at the end of the last century, when Montgolfier's balloons and Mesmer's magnetism were the rage.
И все вокруг одеты лучше, чем модели в Vogue.
"But it's nice and warm " And everyone looks smart and wears a tie
Вместо чтения Вога тебе следовало бы чаще посещать архив.
Instead of reading Vogue, you should go to the archive.
Есть "Вог", "Космополитэн".
There's Vogue... Cosmopolitan.
Гальвано-терапия была очень популярна несколько лет назад. Да.
Galvanotherapy enjoyed a vogue a few years ago.
Раньше работала в "Вог", потом переехала в Штаты.
Used to work at Vogue. Lives in America now.
Я не играл ту звонкую миловидную чушь, что была тогда в моде.
I wouldn't play that tinkly, pretty stuff that was in vogue then.
Блондинки в моде в этом году.
Blondes are the vogue this year.
"Пожалуйста, пришлите журнал" Вог "за этот месяц."
Please send this month's Vogue. "
В соответствии с выпуском Вог за этот месяц, Нужно просто поступать импульсивно, иногда.
According to this month's Vogue, you just have to act on impulse sometimes.
Такое встречается и в Vanity Fair, Esquire, Vogue.
So does Vanity Fair, Esquire, Vogue.
Да, французский журнал "Вог".
Yeah Vogue. French Vogue
Вог.
Vogue.
Он переспал с половиной лиц из сентябрьского "Вог".
The man had slept with half the perfume ads in September's Vogue.
Весь коллектив "Вог" обожает вашу колонку.
We're all such big fans of your column over at Vogue.
- Вы работаете в "Вог"?
- You work at Vogue?
"Бесконечно преданная своей работе, она не льстит тонкостям моды."
"A timeless raw lust to her work " that doesn't kowtow to vogue niceties.
Кстати, звонил "Вог".
Also, Vogue called.
Я читаю "Vogue".
Like I read Vogue.
- Мы бы хотели спихнуть это на убойный отдел.
- Wilding's back in vogue. - I hate that word "wilding."
Смотри, Выпуск журнала Vogue за последний месяц. Вот фотография Изабель.
Look, last month's copy of Vogue, your picture of Isabelle.
Она модель, которая иногда появляется в этом журнале
She's a model who happens to appear in Vogue.
В общем каждый день, приходя домой после школы, я пролистывала мамины модные журналы...
Anyway... every day after school, I would come home and... you know, I'd flip through the pages of my mom's Vogue and Glamour...
Не могу поверить что я буду в журнале Вог... - в таком виде!
I can't believe I'm going to be in Vogue Magazine looking like that!
- Ты видела обложку журнала Вог?
- Did you see the cover of Vogue..?
Богатые любят такие вещи.
They're in vogue in high-end construction.
Эй Стивен, не сходишь в аптеку купить мне Модный журнал?
Hey Steven, will you go to the drug store and get me a Vogue magazine?
Где мои 17 лет?
- That was en vogue then.
Если бы школа была журналом Vogue, то они были бы на первой обложке всегда.
If North Shore was Us Weekly, they would always be on the cover.
Прошу вас уйти. Я ж только завтрак заказал.
I was, long before post-its were in vogue.
А что, сейчас мода такая?
Is short hair en vogue now?
15-го ты летишь в Токио, прибываешь туда утром, в тот же день в 14 часов снимаешь для "Вог" серию купальников и вечером на поезде едешь в Киото.
You fly to Tokyo on the 15th, you land in the morning. You shoot the 2pm Vogue swimsuit issue the very same day. You take the evening train for Kyoto.
Оденьтесь, как беременная жена, а не как модель журнала.
Dress like a pregnant, suffering wife, not the cover of Vogue.
Кстати, ты не поверишь - меня позвали на вечеринку журнала "Vogue".
I got invited to a Vogue magazine party.
Что, гороскоп в журнале Вог сказал, что тебе надо избегать женщин в зеленых туфлях?
What, did your horoscope in Vogue tell you to avoid women wearing green shoes?
Знаешь, я нашла кое-что для себя и в гороскопе от Vogue, но это не значит, что я должна принимать это за чистую монету.
You know, I find something for me in the Vogue horoscope, too, that doesn't mean it's not bullshit.
Твои фото печатает "Вог"!
You have 4 pages in the new Vogue!
Робер - мамин знакомый он проводит съемки для "Вога", "Элль", "Джи Кью" и делал мои фотографии для школьных альбомов на переработанной бумаге.
You know, Robert knows my mom... and he shoots for Vogue, Elle, GQ, And of course he's done... all my yearbook photos since middle school on recycled paper,
Журнал Vogue!
Vogue!
И со съемками в Vogue!
And with the tour! And the vogueing!
Vogue, с моей точки зрения, великий журнал.
Vogue is for me a great magazine.
Плясать.
Now vogue.
Я ведь работаю в "Вог".
I work at Vogue!