English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ W ] / Waterloo

Waterloo traduction Anglais

164 traduction parallèle
Как будто я - Наполеон до Аустерлица. Или до Ватерлоо.
Like Napoleon before Austerlitz, or before Waterloo.
- На Ватерлоо.
To Waterloo.
Ватерлоо, футбол или чай?
Waterloo, football or tea.
"И поскольку вы отказались перевести меня в Ватерлоо, я подаю в отставку."
" Since you won't transfer me to Waterloo, I resign.
Расскажите мне, Ватерлоо было забавным?
TELL ME, WAS WATERLOO FUN?
Вы будете отмечать Ватерлоо, мэм?
WILL YOU CELEBRATE WATERLOO, MUM?
- На станцию Ватерлоо!
Waterloo Station.
Поезжай через мост Ватерлоо, ладно?
Go by way of Waterloo Bridge, will you?
Мост Ватерлоо, сэр?
Waterloo Bridge, sir?
- Я провожу его.
- To Waterloo Station. But you can't!
Вокзал Ватерлоо.
Waterloo Station.
На вокзал!
Waterloo Station, driver.
Поезжай от вокзала Ватерлоо.
You come from Waterloo.
- Из-за таких пустяков не умирают. - Постойте...
We don't die because of a small Waterloo.
Поражение Наполеона под Ватерлоо.
Napoleon's defeat at Waterloo.
На вашем Ватерлоо Мое сердце шепчет,
On to your Waterloo Whispers my heart
Этот завтрак на траве - Ватерлоо моих надежд.
This picnic on the grass is the Waterloo of my hopes.
Сегодня в кино "Мост Ватерлоо". С Робертом Тейлором.
In the film put "Waterloo Bridge" with Robert Taylor.
Когда произошла битва при Ватерлоо?
When did the battle of Waterloo take place?
Я тебя спрашиваю – когда произошла битва при Ватерлоо?
I'm asking you when did the battle of Waterloo take place?
В Ватерлоо, в 1915 году.
At Waterloo, in'1 5.
Это снова Ватерлоо какое-то.
It's Waterloo all over again.
Ну, знаешь, как рисуют на картинах. Видел календари с видами битвы при Ватерлоо?
You know, kind of like old squares in a battle like you see on a calendar like the Battle of Waterloo.
Ваше Ватерлоо, Маршал.
Your Waterloo, Marshal.
Ссылка на Эльбе, 100-дневная война, затем - поражение при Ватерлоо.
- After a brief exile in Elba, he went to France and began the Hundred Days'War, until he was defeated at Waterloo.
Пора объяснить нашему провинциальному Наполеону, что он накануне своего Ватерлоо.
It's time our second-rate Napoleon realizes that he's facing his Waterloo.
Это - наш Ватерлоо, ребята!
This is our Waterloo, baby!
Ведь если вы ничего не сделаете ваш маленький участок превратится в Ватерлоо.
Because if you don't do anything about it... your little station is going to turn into Waterloo.
Так она не видела поражения Тапи.
So she never saw Tuppy's Waterloo.
Мы танцевали Мамушку при Ватерлоо.
We danced the mamushka at Waterloo.
Дэвид спешил домой, приступ паники в поезде из Ватерлоо, он вернулся измученным и не осознавал, что умирает той ночью.
David ran home panicked on the train from Waterloo, brought back exhausted and unconscious to die that night.
Я знаю, что это киностудия в Ватерло.
I know this film studio is in Waterloo.
Это мое Ватерлоо. Наполеон проиграл.
♪ At Waterloo Napoleon did surrender ♪
А в 10 : 30 отходит поезд Ватерлоо - Саутгемптон.
- 10 : 30 from Waterloo, I think.
огда ¬ ильгельм, незадолго до битвы под ¬ атерлоо в 1815, вернулс € домой, он призвал к себе – отшильда и потребовал деньги обратно.
William returned here, sometime prior to the Battle of Waterloo in 1815. He summoned Rothschilds and demanded his money back.
ѕоскольку ничто так нагл € дно не демонстрирует изобретательность – отшильдов, как пример захвата в свои руки Ѕританского фондового рынка после битвы при ¬ атерлоо.
Because nothing else in history more aptly demonstrates the cunning of the Rothschild family than their control of the British stock market after Waterloo.
¬ марте 1815 года Ќаполеон собрал армию, которую английскому герцогу ¬ еллингтонскому удалось победить менее чем через 19 дней под ¬ атерлоо.
In March of 1815 Napoleon equipped an army which Britain's Duke of Wellington defeated less than 90 days later at Waterloo.
ѕоле битвы при ¬ атерлоо находитс € приблизительно в 200 мил € х к северо-востоку от ѕарижа, на территории современной Ѕельгии.
This is the Waterloo battlefield about 200 miles northeast of Paris, in what today is Belgium.
" то еще более занимательно - р € д историков пишут о том, что в течение нескольких часов после битвы при ¬ атерлоо Ќатан – отшильд захватил контроль не только над английским рынком правительственных облигаций, но и над Ѕанком јнглии.
What's even more interesting about this story is that some authors claim that the day after the Battle of Waterloo, in a matter of hours, Nathan Rothschild came to dominate not only the bond market, but the Bank of England as well.
ЅјЌ — Ўј " ем временем в ¬ ашингтоне в 1816 г., всего через год после битвы при ¬ атерлоо и инициированного – отшильдами захвата Ѕанка јнглии, американский онгресс одобрил законопроект об очередном частном центральном банке.
Meanwhile, back in Washington in 1816, just one year after Waterloo and Rothschilds'alleged takeover of the Bank of England, the American Congress passed a bill permitting yet another privately-owned central bank.
" ерез мес € ц после первых выстрелов в'орте — амтор центральные банкиры ссудили императору'ранции Ќаполеону III 210 млн.франков на захват ћексики и размещение войск вдоль южных границ — Ўј, чтобы военными средствами нарушить Ђдоктрину лавировани € ї и вернуть ћексику в колониальное иго.
( the nephew of the Waterloo Napoleon ) 210 million francs to seize Mexico and station troops along the southern border of the U.S., taking advantage of their war to violate the Monroe Doctrine and return Mexico to colonial rule.
Потом постараюсь дать ему бой здесь, при Ватерлоо, в надежде, что пруссаки к нам доберутся.
I will then try to fight him here. Waterloo. In hope the Prussians will get to us.
К Ватерлоо.
Waterloo.
Ватерлоо.
Waterloo.
Ватерлоо?
Waterloo?
- Ты знаешь кто. Он пел Ватерлоо на нашей свадьбе.
- Sang Waterloo at our wedding.
Солдатом. Я рос на историях о прадядюшке,..
I was weaned on tales of my great uncle who led the Scottish Brigade at Waterloo.
- Он рядом с Ватерлоо.
- Near to Waterloo.
Ватерлоо?
- Waterloo?
Вы должны вызвать группу захвата, Ватерлоу Роуд, они здесь!
Now I've found the kidnappers den in Waterloo Road.
Ќаилучшим свидетельством тому в то врем € была јнгли €.
During the 119-year period between the founding of the Bank of England and Napoleon's defeat at Waterloo,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]