Weapons traduction Anglais
8,521 traduction parallèle
Рик и Карл учили меня, как пользоваться оружием, другим оружием.
Rick and Carl taught me about guns, other weapons.
Вы все, опустите оружие, прямо сейчас
All of you, lower your weapons right now.
Вы все, сейчас же опустите оружие.
All of you, lower your weapons right now.
У них есть оружие.
They have the weapons.
Караулы, огневая подготовка, смена причёски, расшаркиваешься с девочками, кадришь...
Guard duty, weapons training, changing up the hairstyle, swigging some swagger with the ladies, spitting game...
Пожилая дама без оружия, без защиты, без маскировки... Тебе не следует разъезжать одной.
A woman like you, no weapons, no protection, no clue, you really shouldn't be out here alone.
Спасители брали оружие у кузнеца из Хиллтопа.
The Saviors were getting weapons from the Hilltop's blacksmith.
Выходи и бросай оружие.
Come out, drop your weapons.
Глядя на него, хочется сбросить 15 кг и начать складировать оружие для защиты всех своих жён.
He makes me wanna lose 30 pounds and stockpile automatic weapons to protect all my sister-wives.
Тем оружием, что у нас есть.
With whatever weapons we have.
У нас совсем мало оружия.
We have only a few weapons.
Сложите свое оружие.
Surrender these weapons.
Этот конвой был загружен оружием, которое должно было помочь нам бороться с чем бы это ни было.
That convoy was loaded with weapons that were supposed to help us fight whatever this is.
А теперь оружия нет.
And now weapons are gone.
Так же, как кто-то теряет фургон оружия.
Same way one loses a truckload of weapons.
Зачем они забирают оружие?
Why are they taking those weapons?
Зачем она забрала то оружие?
Why'd she take those weapons?
Он сбрасывал оружие в реку.
He was dumping weapons into the river.
Хорошо, ты хватай оружие, я...
Okay, you grab the weapons, and I'll...
Наши дозорные говорят о крупнейшем лагере Землян в этой долине, мы развертываем наши штурмовые группы на Ровере № 1, и мы нанесем им столько урона, сколько сможем с автоматическим ружьем.
Our lookouts say the largest Grounder encampment is in this valley, so we deploy an assault team in Rover One, and we do as much damage as we can with automatic weapons.
Я уже нашел человека, который сможет устроить все с дистанционным взрывателем.
I've already got a weapons man rigging them with a remote trigger.
Уберите оружие.
Put down your weapons.
Оружие наготове.
Weapons hot.
Приходи к шлюзу без оружия, сейчас же.
Come to the airlock, no weapons, right now.
никакого оружия.
No weapons.
Это гонка вооружений, и отправить всех нелюдей в Россию это как отправить туда атомное оружие.
This is an arms race, and sending any inhumans we may find off to Russia is like sending them our nuclear weapons.
Они не оружие.
They are not weapons.
оружие или нет,
Weapons or not,
Мы не считаем что нелюди это бедствие или оружие.
We do not believe the inhumans are a plague or weapons.
Прекрасно, Коулсон в беде, в месте, кишащим вооруженными агентами Гидры.
Great. Coulson's in trouble, the place is crawling with armed Hydra Agents, and we have no weapons.
Мы что единственные, кто получили записку "без оружия"?
Were we the only ones that got the "no weapons" memo?
Нам нужно оружие, и никто не должен увидеть, как мы его берем.
We need weapons, and we can't let anyone see us get them.
Тайный склад оружия.
Cache of weapons.
Почему оружие Сумеречных Охотников находится на кладбище?
Why are there Shadowhunter weapons in a churchyard?
Вернемся к аукциону оружия.
Back at the weapons auction,
Я думал, что ясно сказал "никакого оружия".
I thought I specifically said no weapons!
Огневые установки отслеживаются.
Weapons systems tracking.
Просто дай мне поговорить с ней как ученый, и мы посмотрим, что она знает о оружии Сэвиджа.
Just let me approach her as a scientist, and we'll see what she knows about Savage's weapons program.
Впечатляюще, как много оружия можно разместить в этом наряде... и как много тупости Рэймонд может сюда вместить.
Impressive how many weapons you can fit in that outfit... And how much stupidity Raymond can squeeze into this one.
Доктор Восток использовала его для экспериментов с оружием, распространяющим оспу.
Dr. Vostok used him for one of her smallpox weapons trials.
Оружие на изготовку!
Weapons hot! Fire in the hole!
Кто-то скажет, что слова и образы — самое могучее наше оружие.
- Yes, and no. Some people might say that words and images are the most powerful weapons we have.
Может, ты забыл, что нас защищает не оружие.
Maybe you forgot that it's not weapons that keep us safe.
У них там оружия до второго пришествия.
They got weapons to kingdom come, pa.
Не стрелять!
Hold weapons!
Предполагалось, что они просто заберут оружие.
They were supposed to take the weapons.
Бросайте оружие и отдавайте свои бумажники.
Drop your weapons, and hand over your wallets.
Возможно, ваше оружие более продвинутое, нежели стрелы и пули моего времени,
Your weapons may be more sophisticated than the arrows and the bullets of my time,
Мне нужно, чтобы вы сложили оружие на счет три, или я убью всю принимающую вас семью.
I need you to toss out your weapons on the count of 3, or I will kill your host family.
Ему нужно упаковать много ведьмовского оружия, не говоря о том, что ему пора поглотить свою гордость.
He's got a lot of witch weapons to pack up, not to mention all the pride he's gonna have to swallow.
Опустить оружия.
Drop your weapons.