Wearing traduction Anglais
15,759 traduction parallèle
Можешь объяснить, во что это ты вырядилась?
Can you explain to me what you are wearing, please?
Просто посмешище.
Darling, what IS this that you're wearing?
Теперь дай мне отдохнуть.
I'm not wearing any undergarments.
Ты носишь взрослый подгузник?
Are you wearing an adult diaper?
Люди в накидках.
People are wearing capes.
Ты можешь сказать, что я окрашена?
Can you tell that I'm wearing makeup?
Во что он был одет?
What was he wearing?
Мы будем гулять по парку, и она будет в том своем платье, а я буду в своем цилиндре, и мы будем есть апельсины.
We would take walks in the park and she'd be wearing her dress and I'd be wearing a top hat, eatin'oranges.
У него в ухе микрофон.
He's wearing an ear piece.
Почему сразу не дал.
Why am I wearing this thing?
У меня не было часов.
I wasn't wearing a watch.
У нее было кольцо.
She was wearing a ring.
На ней конечно же был хиджаб,
She was wearing a niqab, of course,
Что случилось, зачем ты надел маску?
Wait, what happened, why are you wearing that?
Она была одета в оранжевое.
She was wearing - the orange dress.
Я не собираюсь носить одноразовую одежду.
I am not wearing disposable clothing.
Только в этот раз я спускалась по крутому холму, и у подножия стоял тот же мужчина в хирургической маске.
Except this time, I was walking down a steep hill, and at the bottom was that same man wearing a surgical mask.
Сложно сказать, глядя на его ботинки.
Hard to tell with those boots he's wearing.
Наверное о том, что любит носить женские трусики.
Probably likes wearing women's panties.
Ты уже привык носить это?
Did you get used to wearing it?
Ты в этом пойдёшь на крестины?
Is that what you're wearing to the baptism?
Тереза и Банчи уезжают.
And found fully clothed wearing a black... Teresa and Bunchy are going away.
У Молли не было времени постирать, поэтому мне пришлось вместо трусов надеть шорты для плавания.
Molly didn't get a chance to get the laundry done, so I am wearing a swimsuit for underwear.
А если не сделаю, то мне придется носить вместо белья "велосипедки".
Well, if I don't do that, I gotta keep wearing these bike shorts for underwear!
Вижу мужа, на котором всё ещё обувь для гольфа.
Ooh, ooh, I see a man, mmm... still wearing his golf shoes.
Ты, небось, даже не замечаешь, что на девушке надето, пока... пока, ну, ты понял...
You, you probably... you probably don't even notice what a woman's wearing before you, uh... before you, you know...
На моём первом свидании с Тайреллом я увидела потрясающую рыжуху с серёжками в виде камушков.
On my first date with Tyrell, I saw this stunning redhead wearing a pair of cubic zirconia earrings.
У девушки темные волосы, парень носит бейсболку.
She's got dark hair ; he's wearing a baseball hat.
Я брала велосипед, ехала в магазин и покупала там их, потому что кто будет грустить, когда ты можешь есть то, что носишь?
I used to bike down to Market Street and I would buy one of these because who can stay bummed out when you can eat what you're wearing?
Мне приходилось работать на мельнице весь день, ходила я в лохмотьях, но та жизнь научила меня кое-чему важному.
I had to work in the mill all day wearing nothing but rags, but it taught me something important.
Что на тебе надето?
What are you wearing?
Мы здесь, потому что Стив Хиксон был одет в это.
We are here because Steve Hickson was wearing this.
Когда Уолтон исчез, на нем был этот пиджак.
Walton was wearing this Jacket when he disappeared.
Ал, там был парень, бездомный, на котором были точно такие же ботинки.
You know, Al, there was a guy, a homeless guy who was wearing those exact same shoes.
Братан, у нас есть рост парня, цвет глаз, приблизительный вес, все потому, что Кэрри видела парня в страусиных ботинках на месте преступления.
Bro, we got the guy's height, his eye color, his approximate weight all because Carrie saw some guy wearing ostrich shoes at the crime scene.
Кэрри сказала он под 180 см, 80 кг, зеленые глаза, в потертой джинсовке.
Okay, Carrie says our guy is 6 foot, 200 pounds, green eyes, wearing a denim jacket.
Кража со взломом 2 года назад, многочисленные мелкие кражи 4 года назад, и сейчас ты носишь туфли мужика, который пропал 3 месяца назад.
BE bust two years back, some petty theft four years ago, and now you're wearing the shoes of a man who's been missing for months.
Уолтон, когда исчез три месяца назад.
Walton was wearing when he disappeared, but that was three months ago.
Но я выгляжу как гусыня одевшая корону.
But I look like a goose wearing a crown.
Знаете, в нашу последнюю встречу он носил тюбетейку и румяна.
You know, the last time I saw him he was wearing a skull cap and rouge.
Мистер Пендж надел новую рубашку?
Is Mr Penge wearing a new shirt?
Вы снова носите эти цветы.
You're wearing those flowers again.
На собаке украшение.
The dog is wearing jewellery.
Ты был одет в жилетку, когда я спросил тебя, не хочешь ли ты выпить в Лэнгфорде, и ты ответил "да". Затем, ты сменил жилетку.
You were wearing a vest, I asked you if you wanted to get a drink at Langford's you said yes, then you changed into a different vest.
Она сказала, что будет в розовой кофточке.
She said she'd be wearing a pink sweater.
Она в том же платье, что и в день ареста.
She's literally wearing the same outfit I arrested her in.
Веревка уже затягивается вокруг моей шеи?
Uh, am I wearing a lanyard around my neck?
На мне сникерсы Велкро.
I'm wearing Velcro sneakers.
Сначала все смеются над скобами, но, эй, посмотрите на меня сейчас.
They make fun of you for wearing your headgear, but, hey, look at me now.
- А во что одеты бармены?
What are these bartenders wearing?
С таким же успехом могли нацепить бейджики!
We might as well be wearing name tags!