English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ W ] / Weasel

Weasel traduction Anglais

605 traduction parallèle
С высоты своего гнезда, "Проныра" - браконьер, наблюдал за полем, предвкушая будущую добычу.
From his improvised observation post, "The Weasel," a poacher with a bright future watched over the countryside.
Проныра начал обучать Гуду.
The Weasel began Gudule's education.
Гуду и Проныра, без зазрения совести, втихомолку, занимаются рыбныи промыслом в угодьях Жюстина.
Gudule and the Weasel didn't hesitate to poach on Justin's property.
- Проныра, на помощь!
- Weasel, help!
Проныра!
Weasel!
Месть Проныры.
The Weasel's revenge.
Папаша шел, виляя...
Diddly doo Whoo, goes the weasel
Да, вот именно так он и шел.
There goes the weasel now.
Кто берет взятку и не делится со мной, того ставим к стенке и - пиф-паф! Конец тебе, подлец.
If anyone's caught taking graft, and I don't get my share, we stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Поставим его к стенке и - пиф-паф! Конец тебе, подлец.
We stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Вы должны взять это, не бойтесь.
You'd better take it, Weasel.
Эй, Визел.
Hey, Weasel.
Это мы посмотрим.
You're only a half-weasel.
А я всё же не думаю, что у тебя три восьмёрки. А что ты скажешь на это?
And I still don't think ya got three eights, so pop goes the weasel.
Да я настоящий крот, я буду лучшей ищейкой.
- I'm a weasel, I'm a hawk. - I've got the memory of an elephant.
- Это может быть енот или ласка или барсук...
It could be a raccoon or a weasel or a badger...
- Тихо ты, старая вешалка!
- Go on, you gray-haired old weasel!
Я говорил тебе, что эта старая крыса - жулик.
I told you that old flea-bitten weasel was a crook.
- Я не хочу туда ехать.
- Like the monkey and the weasel.
- Она просто проныра, моя дочь.
- She's a weasel, that daughter of mine.
Профессионалы должны поддерживать свою репутацию.
They're pros. They can't afford to weasel out on a deal.
А ну тебя к лешему, ты, хорек здоровенный! Ну ты сейчас сам напросишься.
Now be off with you, you big weasel!
Ты не отвертишься.
You're not going to weasel out of it.
- Хлоп, идет ласка. - Хлоп!
- Pop goes the weasel.
- # Полфунта двухпенсового риса #
- Pop, Pop, pop goes the weasel.
Полфунта хлоп, хлоп, хлоп #
Pop goes the weasel...
Хлоп идет ласка.
Pop goes the weasel.
Жертвы, из которых хорёк сосал кровь.
Weasel's victims. He sucked their blood.
Остерегайтесь хорька!
Beware of Weasel.
Валерия, мой отец - хорёк!
Valerie, my father is Weasel!
Поверьте, Валерия, хорёк - не ваш и не мой отец.
Believe me Valerie, Weasel is neither your father nor mine.
Помнишь, что цыплёнок сказал ласке?
Remember what the chicken told the weasel?
Если бы это была здоровая ласка, цыплёнок бы не успел ничего сказать.
If he was a healthy weasel, the chicken didn't say anything.
Ты, сова, много за ночь высмотрел?
You weasel, been spying around again?
Хорек. почему все эти имена записаны в атласе?
Weasel. Say, uh... sonny, uh... why do they have all those names pasted in the plat books?
Мне противно смотреть, как вы крутитесь, и вашим, и нашим ".
It disgusts me to see how you weasel around trying to please everybody. "
- Почему Вы все время виляете?
- Why do you weasel all the time?
- Я не виляю.
- I don't weasel.
Визл на проводе.
Weasel speaking.
Это как отобрать конфетку у ребенка, Визл.
It's like taking candy from a baby, Weasel.
- Возьми большой пакет, Визл.
- Get the big bundle, Weasel.
Отныне, твое "Дельта Тау Кай" имя будет Хорек.
From now on, your Delta Tau Chi name is Weasel.
- Вот скользкий тип!
- The weasel!
Я хотел бы снова повторить все пока этот вертлявый стукач не вернулся.
I'd like to go over it again before the little weasel gets back.
Этого шотландского слизняка.
- Who, My Lord? - That Scottish weasel.
Потому что этот шотландский слизняк вор, вот почему.
Because he's a thieving Scottish weasel.
Грязная шотландская крыса. Вонючий вор.
- Thieving Scots weasel!
Я встретил этого сраного Хорька.
What about that damn weasel?
И однажды он попался в лапы Горностая.
Then one day, a weasel found him.
Если бы я безропотно отдался на обед Горностаю, "
If I had freely given my life to to the weasel,. "
Хорёк!
Weasel!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]