Wednesday traduction Anglais
2,530 traduction parallèle
- Расскажи нам о Вэнсдей Клаб.
Tell us about the Wednesday Club.
Который, к слову говоря, не думает что ты попадёшь в Вэнсдей Клаб.
Who, by the way, doesn't think you'll get into the Wednesday Club.
Если я не ошибаюсь, эта маленькая коробочка Вэнсдей Клаб.
If I'm not mistaken, this little box is the Wednesday Club. It's the Wizard of Oz, isn't it?
Всего лишь маленький человек за зелёной занавеской. На мой взгляд этот Вэнсдей Клаб, просто жалкое средство массовой травли.
It's looking to me like this Wednesday Club was just a sorry exercise in mass bullying.
В среду, в 14 : 43 черная пешка поверит, что она черный король и попытается захватить... белого главу отделения диагностики. "
"Wednesday, 2 : 43 p.m., " a black Pawn will believe he's the black King "and attempt to capture the... white head of diagnostics."
По средам он ходит в магазин комиксов.
Um, he goes to the comic book store every Wednesday.
Репетируем каждый день.
Except for Wednesday nights.
Суд начнется в среду.
The trial starts on Wednesday.
Сегодня не признавайте вины, а затем, когда мы вернемся в суд в среду, я удостоверюсь, что предложение еще в силе.
Plead not guilty today and then I'll make sure the offer's is still on the table when we come back for trial on Wednesday.
Пока невиновна, но она заявит в среду.
Not guilty for now, - but she'll plead on Wednesday.
Это было замечательно, даже более забавно, чем наш вариант музыкальных вечеров по средам.
That was a good deal more fun than our alternate musical Wednesday.
Я звонила ему во вторник утром, а потом еще раз в среду
I called him on Tuesday morning and then again on Wednesday.
У меня бывает свободный вечер по четвергам.
I take my half-day on Wednesday.
Она будет здесь к ужину в среду.
She'll be here on Wednesday for dinner.
Я передвигаю мою баскетбольную игру с пятницы на среду.
I'm moving up my basketball game from Friday to Wednesday.
Каждый вечер среды у них был Вечером напитка за полцены.
They had a happy hour every Wednesday night.
И каждый вечер среды я был там.
And every Wednesday night I'd be there.
И каждый вечер среды я видел эту женщину.
And every Wednesday night I'd notice this woman.
На площадке для гольфа : "Так, в среду сделаю себе новый член"
On the golf course, "Getting my new dick on Wednesday."
Тот, кто умер в среду.
He that died o'Wednesday.
Дорогая, в вечере среды нет ничего особенного.
Love, there's nothing special about Wednesday night.
Куда делась среда?
What happened to Wednesday?
А - мошенничество было бы, не будь у тебя рака, и Б - это полдень среды.
A, it is only cheating if you don't have cancer, and B, it's Wednesday afternoon.
А если клуб для девочек устроит распродажу выпечки в среду, нужно изменить время вывоза мусора.
And if the girls club's gonna have its bake sale on Wednesday, we'll need to change the trash pickup.
Вау. Я в порядке - спасибо, что спросила, чертова Уэнсди Аддамс.
Wow, I'm fine, thanks, for asking, Wednesday fucking Addams.
У нас там акция два по цене одного по средам и четвергам, если захочешь доковылять.
Just down the road they got two-for-ones on Wednesday and Thursday, if you want to gimp on over.
Джонатан Мид - мой друг, которого я пригласил на одну из баскетбольных игр вечером в среду.
Jonathan Meade was the name of a friend of mine who I invited to one of my Wednesday night basketball games.
Тем не менее, я хожу по понедельникам, средам и пятницам с 7 до 9.
But I do Monday, Wednesday, Friday from 7 : 00 to 9 : 00.
Камера хронометража засекла BMW Томпсона, по направлению на север в среду днем и снова на юг в четверг утром.
ANPR cams clocked Thompson's BMW travelling north on Wednesday afternoon and south again on Thursday morning.
Это кадры видеонаблюдения отеля с ночи среды.
This is the hotel CCTV footage from Wednesday night.
Где ты был в ночь на среду?
Where were you on Wednesday night?
Ладно, в тоже время на следующей неделе.
All right, same time next week. Wednesday, okay?
Но, э... прокурор штата верит, что Уилл организовывал ставки между судьями и букмейкерами на своих баскетбольных играх по средам.
But the, uh... the State's Attorney believes that Will arranged bets between judges and bookies at his Wednesday night basketball game. I...
Все они регулярно играли в баскетбол вечером по средам, организованный Уиллом Гарднером.
They all played regularly in a pickup basketball game on Wednesday nights, run by Will Gardner.
Спенсер Рот попросил нас выступить перед всей АГЛЧ в среду.
Spencer Roth has asked us in to pitch to all of GLAC on Wednesday.
Первая среда месяца.
First Wednesday of every month.
Она сказала, что... Она приедет в среду.
She said that she would come by on Wednesday.
Пусть будет к среде.
Let's make it Wednesday.
Хм, ладно, кто хочет отвезти меня утром в среду, чтобы подбить новые каблуки моим выходным туфлям?
Um, well, who wants to take me Wednesday morning to get new heels put on my dress shoes?
- Ладно, среда завтра.
Okay, tomorrow's Wednesday.
Конечно, нет, если партнер в гольф, с которым он играет по средам, берет на абордаж зал суда.
Not when his Wednesday golf buddy shows up and hijacks the courtroom.
В среду вас устроит?
Wednesday night, that suit?
Ну, здорово. Увидимся в среду.
So, great, I'll see you Wednesday.
Вэнсдей Адамс в стиле 60-х, это не подходит Мисс Пигги, Как дизайнер, она рассматривает каждое платье Как часть коллекции, а не думает
It had a little'60s mod wednesday addams thing going on, which I don't think is right for she as a designer was thinking more of this dress as a piece in her collection, rather than thinking about what
Я делаю это каждую среду.
I do it every Wednesday.
Я думала, что сегодня среда.
- I thought it was Wednesday.
Ты опоздала и сегодня - среда.
- You are late and it is Wednesday.
Я буду здесь до среды. Ясно.
I'm going- - I'm staying'til Wednesday.
А чего вы ожидали, людей в капюшонах и высоких шляпах?
But where...? Where is the Wednesday Club?
Начинаем в среду.
We'll start Wednesday.
Вечером в среду.
Wednesday night.