English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Anglais / [ W ] / Why

Why traduction Anglais

398,545 traduction parallèle
А что?
Why?
Выясним, что у нас и почему у нас два тела в одном месте в одно время.
Let's figure out which and why we got two bodies at the same place at the same time.
Почему никто не ищет?
Why is no one looking?
Зачем вам знать о Дэне?
Why do you want to know about Dan?
Почему всем неожиданно так стал интересен мой бывший отдел?
Why is everyone suddenly so interested in my old unit?
Почему бы вам не арестовать его?
Why don't you go arrest him?
Почему я здесь?
Why am I here?
Как думаете, почему он вернулся?
Why do you think he came back?
Почему на покойнике в Чикаго, были кольцо и часы моего мужа?
Why would a dead man in Chicago be wearing my husband's watch and ring?
Мы можете предположить, почему он использовал имя Билл Джонс?
Do you have any idea why he'd be using the name Bill Johns?
Почему же он сказал что был в Нью-Йорке?
Why did he say he was in New York?
Твоему отделу по борьбе с бандами выдвинули обвинения... всем, кроме тебя. Почему ты не рассказываешь нам, как это вышло?
Um... your gang unit pulled indictments for everyone but you, so... why don't you tell us how you worked that out?
- Так почему его не задержали?
- So, why didn't you pick him up?
А почему вы постоянно говорите о нём в прошедшем времени?
And why do you keep talking about him in the past tense?
Почему твоего друга зовут Юпитер?
Why is your friend called Jupiter?
Почему ты сразу этого не сказал?
Why didn't you just say that in the first place?
Почему мы?
So, why us?
Вот почему ты должна им помешать.
That's why I'm going to need you to run interference.
Так давайте найдём их и остановим, пока они не сделали то, что задумали.
Why don't we just focus on finding them and stopping them from doing whatever it is they're planning on doing?
Почему ты это повторяешь?
Why do you keep saying that?
"Если ты думал, что мы в 6 км над землёй, зачем бросился наружу без парашюта?"
"If you thought we were 20,000 feet in the air, " why the hell would you fling yourself out the door "without a parachute?"
Мы знаем, вы честный коп, и потому пришли к вам.
We know. You're a good man and an honorable cop, and that's why we came to you in the first place.
Как думаете, почему?
I mean, why is that?
ХАРТ : Хочешь знать, почему я исчез?
You want to know why I disappeared?
А родня всегда превыше всего. Так что я знаю - ты не выстрелишь.
And family's more important than anything, which is why I know... you won't shoot.
Почему она преследует меня?
Why is she haunting me?
Почему ты спрашиваешь меня?
Why are you asking me? Hey!
Почему каждый так озабочен поднять мне настроение?
Why is everybody so obsessed with my fun levels?
Зачем вернулся?
Why come back?
Зачем, чтобы он обманом заключил еще дрянных сделок?
Why, so it can con more people into shitty deals?
Ты поэтому купил Шорти?
That's why you bought Shorty's?
- Почему он не попросил...
- Why didn't he ask...
А зачем, ты думаешь, я так старался заполучить тебя?
Why do you think I worked so hard to recruit you?
Почему ты мне ни о чем не рассказывал?
Why didn't you tell me any of this before?
Именно поэтому мне пришлось вырвать из груди свое собственное сердце, чтобы спасти тебя от Злой Королевы?
Is that why I had to rip out my own heart to save you from the evil queen?
А пока почему бы мне не взять эту часть палочки с собой в склеп, посмотрю, можно ли наложить на нее заклинание поиска.
In the meantime, why don't I take that piece of wand back to my vault, see if I can cast a locator spell on it. What about us?
Почему со свадьбой Эммы и Крюка должно быть иначе?
Why should Emma and hook's be any different?
Жить своей жизнью. Как раз поэтому я сюда и пришел.
You know, live life, which is why I came back here.
Именно поэтому я и сказала тебе не спускаться сюда.
This is exactly why I told you not to come down here.
Именно поэтому я хотела напасть на нее внезапно.
Which is why I was launching a sneak attack.
Почему это так важно, Зелина?
Why does it matter so much, zelena?
Почему тебе надо быть лучше всех остальных?
Why do you have to be better than everyone else?
Ладно, Стэнум, скажи мне... почему я помогаю тебе?
All right, stanum, tell me... Why am I out here helping you?
По крайней мере, теперь мы знаем, почему Черная Фея спряталась здесь.
Well, at least now we know why the black fairy's holed up down here.
Поэтому мне надо было воспользоваться твоей магией, чтобы превратить эти кристаллы в оружие.
Which is why I needed to channel your magic to weaponize these crystals.
Но почему Хьюстон?
But why Houston?
- Зачем?
- Why?
Зачем мне помогать тебе?
Why would I help you?
Почему нет?
Why not?
Хорошо. Рада это слышать.
Why are you here?
Почему?
Why?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]