Will traduction Anglais
374,844 traduction parallèle
Но включу подогрев.
But I will turn the heat up.
Узнаем ли мы это?
Will we ever find that out?
Сегодня вы будете работать вместе... не по своей воле.
Today, you will work together... unwillingly.
По моему сигналу, вы осуществите удалённый захват программы, которая контролирует внутренние операции тюрьмы.
On my signal, you will execute a remote takeover of the software controlling the internal operations of the prison.
Как только отпустите Лонни Перкинса, я верну контроль вам.
Once you release Lonnie Perkins, I will return that control to you.
Следующий снаряд влетит в комнату, где стоите вы и ваши гости.
The next rod will strike the room where you and your guests are standing.
Пустить пулю ему в лоб - это разобьёт мне сердце, но так и будет, если ты не скажешь мне, кто из твоего банка охотится на меня.
It's gonna break my heart to put a bullet in his head, but that's what will happen unless you tell me who at your bank is coming after me.
Исходя из этого, кажется, что это единственный способ их получить.
Based on this, it seems like the only way you will is if you do.
Ничто не нарушит это.
Oh, nothing will break this focus.
И думаю это будет потрясающий опыт для Адама чтобы попасть на природу.
And I think it will be a terrific experience for Adam to be exposed to nature.
Дэмбе знает.
Where is Dembe? Dembe will know.
Коктейль из стероидов отсрочит это ненадолго, но если мы не узнаем, как вас отравили...
The cocktail of steroids will stave off the symptoms for a short time, but unless we know how you were poisoned...
А ведь иногда долгой комы или затянувшейся болезни... вполне достаточно.
And yet, there are times when a prolonged coma or a protracted illness will get the job done just as well.
- Вас увидят.
- People will see you.
Приведите нас к Аптекарю сейчас, и мы будем очень благодарны.
Lead us to the Apothecary now, and we will be very grateful.
Честно говоря, мне она нравилась, и если вы не найдёте мерзавца, который это сделал, то найду я.
Truth is, I liked her. And if you don't find the bastard who did this to her, I will.
И тогда у вас точно будет в чём меня обвинить.
And then you will have something to charge me with.
У нас ещё не получилось.
We're not there yet, but we will be.
Будем надеяться, этот файл поможет найти антидот для неё.
Hopefully that file will help with the antidote for her.
Что ж, могу вас уверить, я найду виновного, и он или она понесёт ответственность.
Well, I can assure you I will find the guilty party, and he or she will be held accountable.
Если Аптекарь не расскажет вам то, что вам нужно знать, расскажет бутылка.
If the Apothecary doesn't tell you what you need to know, the bottle will.
Напав на моё предприятие, вы получили информацию, которая поможет вам раскрыть около 20 глухих дел и вывести других из разных изменённых состояний.
Having raided my facility, you're in possession of information that will help you solve well over 20 cold cases and bring others out of various altered states.
Вы вернёте их к жизни и семьям.
You will return them to their lives and families.
Я хочу, чтобы ты стал Легатом, не ради убийства Магнуссона, а чтобы Магнуссон нанял тебя убить меня.
I don't need you to become Legate to kill Magnusson. I need you to become Legate so Magnusson will hire you to kill me.
Магнуссон будет прочёсывать город, мечтая нанять твоего убийцу.
Magnusson will be scouring the town desperate to hire your killer.
Он будет делать то, что делает.
He will do what he does.
Ты этого никогда не узнаешь.
You will never find out.
"Я выпотрошу тебя как рыбу".
"I will gut you like a fish."
Я буду относиться к тебе, как к животному.
Then I will treat you like an animal.
Мистер Уэстморланд примет вас.
Mr. Westmorland will see you now.
- Что ты ищешь? - Все что мы найдем, будет конечно частной собственностью, но не она.
- Anything we find will of course be proprietary, but she isn't.
Милая, поднимись наверх, хорошо?
Um, honey, go upstairs, will you?
И будешь.
And you will be.
Пожалуйста, верь мне, Сара, это поможет, я обещаю.
Please trust me, Sarah, this will help, I promise.
Возможно, держат против их воли.
Probably being held against their will.
Но ей придется.
But she will have to.
Мы убьем их после того, как появятся мои детки.
After babies, we will kill them.
Мне придется ее перенести.
I will have to move it.
Я всегда буду работать, чтобы защитить тебя.
I will always work to protect you.
И ты победишь.
And you will win.
И ты никогда не будешь принадлежать им.
Then they will never own you.
Всё будет раскрыто сегодня.
Everything will be revealed tonight.
Рэйчел вскоре присоединится.
Rachel will be along shortly.
Придет день, когда мы тебе понадобимся.
There will come a day when you need us.
Это займёт по крайней мере ещё один день.
It will be at least another day.
Присоединишься ли ты ко мне, чтобы продвигать Неолюцию?
Will you join me at my side to lead Neolution forward?
Сейчас вы почувствуете щипок.
This will pinch.
Когда будут готовы мои результаты?
When will we have my results?
Кира найдет способ позвонить, дорогая.
Kira will find a way to call, love.
Но я знаю, что получится.
I know we will.
Пока нет, но они сделают.
Not yet, but they will.